Rig Veda Sukta 55
Mandala 1Sukta 558 Mantras

Sukta 55

Sukta 1.55

Devata

Indra

Chandas

Trishtubh (probable; requires metrical verification)

ಈ ಸ್ತೋತ್ರವು ಇಂದ್ರನ ಅಳತೆಯಿಲ್ಲದ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಮಹತ್ತಾಗಿ ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ—ಅಷ್ಟು ವಿಶಾಲವಾದುದು, ಆಕಾಶವೂ ಭೂಮಿಯೂ ಅವನನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಲಾರವು, ಅಳೆಯಲಾರವು—ಮತ್ತು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಅವನ ಭಯಂಕರ, ದೀಪ್ತಿಮಾನ್ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತದೆ. ವಜ್ರವನ್ನು (ಗುಡುಗುಬಾಣ) ಗಟ್ಟಿಗೊಳಿಸಿ ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಸುವ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಇದು ಮರುಮರು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತದೆ; ಅದೇ ಅಡ್ಡಿಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿ ಜನರಿಗೆ ಬಲ, ರಕ್ಷಣೆ ಮತ್ತು ಕ್ಷಯವಿಲ್ಲದ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸುವ ನಿರ್ಣಾಯಕ ಶಕ್ತಿಯೆಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ.

Mantras

Mantra 1

दिवश्चिदस्य वरिमा वि पप्रथ इन्द्रं न मह्ना पृथिवी चन प्रति । भीमस्तुविष्माञ्चर्षणिभ्य आतपः शिशीते वज्रं तेजसे न वंसगः ॥

ಅವನ ವಿಶಾಲತೆಯಿಂದ ಆಕಾಶದ ವೈಭವವೂ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ; ಮಹತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಯೂ ಅವನನ್ನು ಅಳೆಯಲಾರದು. ಭೀಕರ, ಅತಿಪ್ರಚಂಡ ಬಲವಂತನು, ಅವನು ಮಾನವ ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ದಹಿಸುತ್ತಾನೆ; ಮತ್ತು ಚೇತನ್ಯದ ಜ್ವಾಲೆಗೆ ವಜ್ರವನ್ನು ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ—ಕಮ್ಮಾರನು ಲೋಹವನ್ನು ಹೊಳೆಯುವ ಅಂಚಿಗಾಗಿ ಹದಗೊಳಿಸುವಂತೆ.

Mantra 2

सो अर्णवो न नद्यः समुद्रियः प्रति गृभ्णाति विश्रिता वरीमभिः । इन्द्रः सोमस्य पीतये वृषायते सनात्स युध्म ओजसा पनस्यते ॥

ಸಮುದ್ರವು ನದಿಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಂತೆ, ಅವನು ವಿಶಾಲವಾಗಿ ಹರಡಿದ ಪ್ರವಾಹಗಳನ್ನು ಅವರ ವಿಶಾಲತೆಯಿಂದ ತನ್ನತ್ತ ಸೆಳೆಯುತ್ತಾನೆ. ಇಂದ್ರನು ಸೋಮಪಾನಕ್ಕಾಗಿ ವೀರ್ಯವಂತನಾಗುತ್ತಾನೆ; ಆದಿಕಾಲದಿಂದಲೇ ಅವನು ಯುದ್ಧಮ, ಬಲದಲ್ಲಿ ಹರ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ—ಜಯ ತರುವ ಓಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಅವನು ವೃದ್ಧಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ, ಆನಂದವನ್ನು ಗಳಿಸುತ್ತಾನೆ.

Mantra 3

त्वं तमिन्द्र पर्वतं न भोजसे महो नृम्णस्य धर्मणामिरज्यसि । प्र वीर्येण देवताति चेकिते विश्वस्मा उग्रः कर्मणे पुरोहितः ॥

ಓ ಇಂದ್ರ, ನೀನು ಭಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಕ್ಷೀಣಿಸುವ ಪರ್ವತದಂತೆ ಅಲ್ಲ; ಮಹಾ ನೃಮ್ಣ (ವೀರಬಲ)ದ ಧರ್ಮಗಳಲ್ಲಿ ನೀನು ದೀಪ್ತಿಯಾಗಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತೀ. ನಿನ್ನ ವೀರ್ಯದಿಂದ ದೇವತಾಕಾರ್ಯವು ಪ್ರಕಟವಾಗುತ್ತದೆ; ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕರ್ಮಕ್ಕೂ ನೀನು ಮುಂಚೆ ನಿಂತಿರುವೆ—ಉಗ್ರ ಪುರೋಹಿತ, ಶ್ರಮವನ್ನು ಜಯದ ಕಡೆಗೆ ನಡೆಸುವ ಮುನ್ನಡೆಗಾರ.

Mantra 4

स इद्वने नमस्युभिर्वचस्यते चारु जनेषु प्रब्रुवाण इन्द्रियम् । वृषा छन्दुर्भवति हर्यतो वृषा क्षेमेण धेनां मघवा यदिन्वति ॥

ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ನಮಸ್ಕರಿಸುವ ಭಕ್ತರಿಂದ ಅವನೇ ಸ್ತುತಿಯಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ; ಜನರ ನಡುವೆ ಅವನು ತನ್ನ ಇಂದ್ರಿಯ (ಇಂದ್ರ-ಶಕ್ತಿ)ಯನ್ನು ಮನೋಹರವಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತಾನೆ. ವೃಷಭನಂತೆ ಬಲಿಷ್ಠನಾಗಿ, ಆಸೆಪಡುವವರಿಗೆ ಅವನು ಆನಂದದ ಛಂದಸ್ಸಾಗುತ್ತಾನೆ; ಮತ್ತೆ ವೃಷಭನಂತೆ, ಮಘವನು ಕ್ಷೇಮ (ಶಾಂತಿ)ದಿಂದ ಸಮೃದ್ಧಿಯ ಧೇನುವನ್ನು ಓಡಿಸಿ—ಪೋಷಕ ಪ್ರವಾಹವನ್ನು ದೋಹಿಸುತ್ತಾನೆ.

Mantra 5

स इन्महानि समिथानि मज्मना कृणोति युध्म ओजसा जनेभ्यः । अधा चन श्रद्दधति त्विषीमत इन्द्राय वज्रं निघनिघ्नते वधम् ॥

ಅವನೇ ಯೋಧನು ತನ್ನ ಮಜ್ಮನಾ (ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ)ಯಿಂದ ಮಹಾ ಸಮಿಥಾನಿ (ಯುದ್ಧಗಳು)ಯನ್ನು ಜನರಿಗಾಗಿ ಓಜಸಿನಿಂದ ನೆರವೇರಿಸುತ್ತಾನೆ. ನಂತರ ಅವರು ದೀಪ್ತಿಮಂತನ ಮೇಲೆ ಶ್ರದ್ಧೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾರೆ; ಇಂದ್ರನಿಗಾಗಿ ಅವರು ವಜ್ರವನ್ನು ಹೊಡೆದು ರೂಪಿಸುತ್ತಾರೆ—ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಹೊಡೆದು, ಅಡ್ಡಿಯ ವಿರುದ್ಧ ವಧ (ವಧಶಕ್ತಿ)ಯನ್ನು ಕಟ್ಟುತ್ತಾರೆ.

Mantra 6

स हि श्रवस्युः सदनानि कृत्रिमा क्ष्मया वृधान ओजसा विनाशयन् । ज्योतींषि कृण्वन्नवृकाणि यज्यवेऽव सुक्रतुः सर्तवा अपः सृजत् ॥

ಯಾಕೆಂದರೆ ಅವನು ಶ್ರವಸ್ಯು—ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುವವನು; ಭೂಮಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಅಂಧಕಾರದ ಕೃತಕ ಆಸನಗಳನ್ನು, ಬಲದಲ್ಲಿ ವೃದ್ಧಿಯಾಗುತ್ತಾ, ತನ್ನ ಓಜಸ್ಸಿನಿಂದ ನಾಶಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ಯಜಮಾನನಿಗಾಗಿ ಜ್ಯೋತಿಗಳನ್ನು ಅಪ್ರತಿಹತವಾಗಿಸುವ ಸುಕ್ರತು (ಶುದ್ಧ ಸಂಕಲ್ಪವಂತ) ಜಲಗಳನ್ನು ಹರಿಯಲು ಬಿಡುತ್ತಾನೆ—ಧಾರೆಗಳು ತಮ್ಮ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಓಡಲೆಂದು ಬಿಡುತ್ತಾನೆ.

Mantra 7

दानाय मनः सोमपावन्नस्तु तेऽर्वाञ्चा हरी वन्दनश्रुदा कृधि । यमिष्ठासः सारथयो य इन्द्र ते न त्वा केता आ दभ्नुवन्ति भूर्णयः ॥

ಹೇ ಸೋಮಪಾವನ್ ಇಂದ್ರ, ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸು ದಾನಕ್ಕೆ ತಿರುಗಲಿ; ನಮ್ಮ ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಕೇಳುವ ನಿನ್ನ ಎರಡು ಹರಿ (ತಾಮ್ರವರ್ಣ ಅಶ್ವಗಳು) ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಬರಲಿ ಎಂದು ಮಾಡು. ಏಕೆಂದರೆ, ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನಿನ್ನ ಸಾರಥಿಗಳು—ಅತ್ಯಂತ ನಿಯಂತ್ರಕ ಮತ್ತು ದೃಢ—ನಿನ್ನನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಲಾರರು; ಸುತ್ತುವ ಪ್ರೇರಣೆಗಳು (ಭೂರ್ಣಯಃ) ನಿನ್ನನ್ನು ವಂಚಿಸಲಾರವು, ಯಾವ ತಪ್ಪು ಗ್ರಹಿಕೆಯೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಆವರಿಸಲಾರದು.

Mantra 8

अप्रक्षितं वसु बिभर्षि हस्तयोरषाळ्हं सहस्तन्वि श्रुतो दधे । आवृतासोऽवतासो न कर्तृभिस्तनूषु ते क्रतव इन्द्र भूरयः ॥

ನೀನು ನಿನ್ನ ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷಯ ವಸು (ಸಂಪತ್ತು) ಅನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತೀ; ನಿನ್ನ ತನುದಲ್ಲಿ ಅಜೇಯ ಬಲ—ಶ್ರುತ (ಪ್ರಸಿದ್ಧ) ಶಕ್ತಿ—ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆ. ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನಿನ್ನ ತನುದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಕ್ರತುಗಳು (ಸಂಕಲ್ಪಗಳು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಶಕ್ತಿಗಳು) ಇವೆ—ಸ್ವಯಂ ಆವೃತ, ಸ್ವಯಂ ರಕ್ಷಿತ; ಮಾನವ ಕರ್ತೃಗಳಿಂದ ನಿರ್ಮಿತವಾದವುಗಳಲ್ಲ.

Frequently Asked Questions

It praises Indra as immeasurably great and overwhelmingly powerful, focusing on his vajra (thunderbolt) as the force that destroys obstacles and brings victory and strength.

The imagery presents Indra’s power as something concentrated into a decisive weapon—like a smith honing metal—symbolizing focused strength and radiant clarity that can break resistance.

It seeks protection, success in great struggles, and “undiminishing wealth,” along with unconquerable strength and inner resolve safeguarded within Indra’s own powers.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App