Sukta 1.15
ब्राह्मणादिन्द्र राधसः पिबा सोममृतूँरनु । तवेद्धि सख्यमस्तृतम् ॥
ब्राह्म॑णादिन्द्र॒ राध॑स॒: पिबा॒ सोम॑मृ॒तूँरनु॑ । तवेद्धि स॒ख्यमस्तृ॑तम् ॥
brā́hmaṇād indra rā́dhasaḥ pibā́ sómam ṛtū́n ánu | tavéd dhí sakhyám ástṛtam ||
ಹೇ ಇಂದ್ರ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ (ಬ್ರಹ್ಮನ್)ದಿಂದ ಉಂಟಾದ ನಿನ್ನ ರಾಧಸ್ (ಸಮೃದ್ಧಿ)ದ ಸೋಮವನ್ನು ಪಾನಮಾಡು; ಋತುಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ—ಋತ (ಸತ್ಯ-ವ್ಯವಸ್ಥೆ)ದ ಯುಕ್ತ ಪ್ರಮಾಣ ಮತ್ತು ಲಯದಂತೆ. ಏಕೆಂದರೆ ನಿನ್ನದೇ ಸಖ್ಯವು ಅಖಂಡವಾಗಿದೆ.
ब्राह्म॑णात् । इ॒न्द्र॒ । राध॑सः । पिब॑ । सोम॑म् । ऋ॒तून् । अनु॑ । तव॑ । इत् । हि । स॒ख्यम् । अस्तृ॑तम् ॥ब्राह्मणात् । इन्द्र । राधसः । पिब । सोमम् । ऋतून् । अनु । तव । इत् । हि । सख्यम् । अस्तृतम् ॥brāhmaṇāt | indra | rādhasaḥ | piba | somam | ṛtūn | anu | tava | it | hi | sakhyam | astṛtam