Sundarakāṇḍa Sarga 32
Sītā’s Perplexity and Recognition of Hanumān
ततश्शाखान्तरे लीनं दृष्ट्वा चलितमानसा।वेष्टितार्जुनवस्त्रं तं विद्युत्सङ्घातपिङ्गलम्।।।।
tataḥ śākhāntare līnaṃ dṛṣṭvā calitamānasā | veṣṭitārjunavastraṃ taṃ vidyutsaṅghātapiṅgalam ||
ನಂತರ ಶಾಖೆಗಳ ಮಧ್ಯೆ ಅಡಗಿರುವ ಅವನನ್ನು ಕಂಡು, ಅರ್ಜುನವರ್ಣದ (ಶ್ವೇತ-ಪೀತ) ವಸ್ತ್ರಗಳಿಂದ ಆವೃತನಾಗಿ, ವಿದ್ಯುತ್ಸಮೂಹದಂತೆ ಪಿಂಗಲ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದ ಅವನ ರೂಪದಿಂದ ಸೀತೆಯ ಮನಸ್ಸು ಚಲಿಸಿ ವ್ಯಾಕುಲವಾಯಿತು.
Sita got perplexed on seeing him (Hanuman), who was tawny in complexion and looked like a cluster of lightnings, clad in white and hidden in between the branches.
Discernment (viveka) is part of dharma under danger: when threatened, careful perception and cautious judgment protect one from deception.
Hanumān remains concealed while observing; Sītā notices a strange figure and becomes mentally unsettled, unsure whether it is friend or foe.
Sītā’s vigilance and prudence—alertness shaped by prolonged trauma and the risk of rākṣasa deception.