Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सीताया रावणं प्रति धर्मोपदेशः

Sita’s Dharmic Admonition to Ravana

विदितः स हि धर्मज्ञः शरणागतवत्सलः।।।।तेन मैत्री भवतु ते यदि जीवितुमिच्छसि।

viditaḥ sa hi dharmajñaḥ śaraṇāgatavatsalaḥ | tena maitrī bhavatu te yadi jīvitum icchasi ||

ಅವನು ಧರ್ಮಜ್ಞನಾಗಿಯೂ ಶರಣಾಗತರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವನಾಗಿಯೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧನು; ನೀನು ಬದುಕಲು ಇಚ್ಛಿಸಿದರೆ, ನಿನ್ನ ಮತ್ತು ಅವನ ನಡುವೆ ಮೈತ್ರಿ ಇರಲಿ.

विदितःwell-known, renowned
विदितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविदित (कृदन्त; √विद् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed, for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/particle; emphasis/indeed
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य ज्ञः = knower of dharma)
शरणागतवत्सलःkind to those who seek refuge
शरणागतवत्सलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशरण + आगत + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (शरणम् आगताः येषां तेषु वत्सलः = affectionate to those who seek refuge)
तेनwith him, by him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
मैत्रीfriendship
मैत्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमैत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवतुlet it be
भवतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसमुच्चय/शर्त-निपात (conditional particle)
जीवितुम्to live
जीवितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); अव्ययभाव (indeclinable infinitive)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√इष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

"He is famous as a knower of dharma and is compassionate to those who seek his protection. If you desire to preserve your life build friendship with him.

S
Sītā
R
Rāvaṇa
R
Rāma

FAQs

Śaraṇāgati (seeking refuge) is honored in dharma; the righteous protect even those who submit, making reconciliation morally possible.

Sītā describes Rāma’s reputation for dharma and urges Rāvaṇa toward friendship/submission to preserve his life.

Rāma’s compassion to the surrendered, and Sītā’s truthful testimony about his character.