गङ्गावतरण-समापनः
Conclusion of the Descent of Gaṅgā
एष ते राम गङ्गाया विस्तरोऽभिहितो मया।स्वस्ति प्राप्नुहि भद्रं ते संध्याकालोऽतिवर्तते।।1.44.20।।
eṣa te rāma gaṅgāyā vistaro ’bhihito mayā | svasti prāpnuhi bhadraṃ te saṃdhyākālo ’tivartate || 1.44.20 ||
ಹೇ ರಾಮ, ಗಂಗೆಯ ಈ ವಿವರವಾದ ವಿಸ್ತಾರವನ್ನು ನಾನು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದೇನೆ. ನಿನಗೆ ಸ್ವಸ್ತಿ ದೊರಕಲಿ; ನಿನಗೆ ಮಂಗಳವಾಗಲಿ—ಸಂಧ್ಯಾಕಾಲವು ಕಳೆಯುತ್ತಿದೆ.
O Rama! I have related you the story of Ganga in detail. Evening time is passing by (and we shall perform the ablutions) farewell.
Dharma includes time-bound discipline: even sacred storytelling yields to obligatory practices like sandhyā, emphasizing regularity and respect for daily religious duties.
Viśvāmitra concludes his detailed narration of Gaṅgā’s descent to Rāma and notes that evening twilight observances are due.
A teacher’s disciplined guidance—prioritizing right practice (sandhyā) alongside instruction and narrative transmission.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.