कुशिलवगानप्रशंसा
The Commissioning and Public Performance of the Rāmāyaṇa
प्रविश्य तावुभौ सुष्ठु भावं सम्यगगायताम्।
सहितौ मधुरं रक्तं सम्पन्नं स्वरसम्पदा।।1.4.18।।
praviśya tāv ubhau suṣṭhu bhāvaṃ samyag agāyatām | sahitau madhuraṃ raktaṃ sampannaṃ svarasampadā || 1.4.18 ||
ಉದ್ದೇಶಿತ ಭಾವದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಲೀನರಾಗಿ, ಆ ಇಬ್ಬರೂ ಒಂದಾಗಿ ನಿರ್ದೋಷವಾಗಿ ಗಾಯಿಸಿದರು—ಮಧುರವೂ ಮನೋಹರವೂ ಆಗಿ, ಸ್ವರಸಂಪತ್ತಿನಿಂದ ಸಮೃದ್ಧವಾಗಿ, ಸುಸಂಯೋಜಿತವಾಗಿ।
They both chanted in perfect unison in theme and passion, with their charmingmelodious voice endowed with the rich notes of music (sadja and other).
Dharma is served through disciplined excellence: sacred history is not recited carelessly but with proper bhāva, unity, and skill—showing reverence for truth.
The narration describes the technical and emotional excellence of Kuśa and Lava’s chanting.
Harmony and mastery—coordinated effort, trained voice, and sincere immersion in meaning.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.