भरतागमनशङ्कानिवारणम् / Dispelling Suspicion about Bharata’s Arrival
Chitrakuta Encampment
अध्यर्धमिक्ष्वाकुचमूर्योजनं पर्वतस्य सा।पार्श्वे न्यविशदावृत्य गजवाजिरथाकुला।।।।
adhyardham ikṣvākucamūḥ yojanaṃ parvatasya sā |
pārśve nyaviśad āvṛtya gajavājirathākulā ||
ಆನೆ, ಕುದುರೆ, ರಥಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ಇಕ್ಷ್ವಾಕು ಸೇನೆ ಯೋജന ಮತ್ತು ಅರ್ಧಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ವಿಸ್ತರಿಸಿ, ಪರ್ವತದ ಪಾರ್ಶ್ವವನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದು ಅದರ ಬಳಿಯೇ ಶಿಬಿರ ಹೂಡಿತು.
O protector of honour! even if there were to be some happiness which I could enjoy without you, Bharata, and Satrughna, let it be reduced to ashes by fire.
The verse primarily sets the scene; within the broader episode, the army’s presence serves a dharmic mission—reconciliation and rightful conduct—rather than conquest.
Bharata’s forces arrive near the mountain (Citrakūṭa) and establish a large encampment.
Collective discipline and order—an organized royal force moving with purpose under Bharata’s leadership (made explicit in the next verse).