Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 9, Shloka 32

मन्थराप्रेरणा—वरद्वय-स्मरणं च

Manthara’s Provocation and the Recalling of Two Boons

रामप्रव्राजनं चैव देवि याचस्व तं वरम्।एवं सिद्ध्यन्ति पुत्रस्य सर्वार्थास्तव भामिनि।।।।

rāmapravrājanaṃ caiva devi yācasva taṃ varam | evaṃ siddhyanti putrasya sarvārthās tava bhāmini ||

ಹೇ ದೇವಿ, ಆ ವರವಾಗಿ ರಾಮನ ಪ್ರವ್ರಾಜನವನ್ನೂ ಬೇಡು; ಹೀಗೆ, ಹೇ ಭಾಮಿನಿ, ನಿನ್ನ ಪುತ್ರನ ಎಲ್ಲಾ ಉದ್ದೇಶಗಳು ಸಿದ್ಧಿಯಾಗುವವು.

rāmapravrājanamRama's exile
rāmapravrājanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + pravrājana (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): rāmasya pravrājanam; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed/just
eva:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
deviO queen/lady
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
yācasvarequest/beg
yācasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yāc (धातु)
FormLoṭ (लोट्, imperative), Ātmanepada (आत्मनेपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम); Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; refers to the king
varama boon
varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
evamthus/in this way
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
siddhyantiare accomplished
siddhyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sidh (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Parasmaipada, 3rd person, Plural
putrasyaof (your) son
putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
sarvārthāḥall aims/interests
sarvārthāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: sarve arthāḥ; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; subject of siddhyanti
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular
bhāminiO lovely lady
bhāmini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular

O Devi! demand Rama's exile as a boon. O lovely queen! this way all the interestsof your son will be fulfilled (protected).

R
Rāma
K
Kaikeyī
B
Bharata (as 'son')
B
boon (vara)

FAQs

It demonstrates ‘ends justify means’ reasoning, which the epic ultimately critiques; dharma demands that rightful aims be pursued through righteous means.

Mantharā presses Kaikeyī to include Rāma’s exile explicitly among the boons to secure Bharata’s position.

Maternal partiality is invoked—concern for one’s child—yet it is pushed beyond dharma into harmful favoritism.