Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 64, Shloka 50

शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः

The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death

स्थानमस्मि महत्प्राप्तो भवतोः परिचारणात्।भवन्तावपि च क्षिप्रं मम मूलमुपैष्यतः।।।।

sthānam asmi mahat prāpto bhavatoḥ paricāraṇāt | bhavantāv api ca kṣipraṃ mama mūlam upaiṣyataḥ ||

“ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ಪರಿಚಾರಣೆಯಿಂದ ನಾನು ಮಹತ್ತರ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೇನೆ; ಮತ್ತು ನೀವು ಇಬ್ಬರೂ ಕೂಡ ಶೀಘ್ರವೇ ನನ್ನ ಮೂಲಧಾಮ—ಅದೇ ಉನ್ನತ ಸ್ಥಿತಿಗೆ—ಪಡೆಯುವಿರಿ.”

स्थानम्a state/position
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular neuter
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; present indicative 1st sg
महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying स्थानम्
प्राप्तःattained
प्राप्तः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/परिणाम), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past participle used predicatively with अस्मि
भवतोःof you two
भवतोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; genitive dual (of you two)
परिचारणात्from (your) service
परिचारणात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootपरि-चर् (धातु)
Formल्युट्-प्रत्ययान्त भाववाचक/क्रियावाचक नाम (परिचारण), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; ablative singular ‘from/by means of service’
भवन्तौyou two
भवन्तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; nominative dual (you two)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
and
:
Sambandha/Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular (my)
मूलम्root; presence/home-base
मूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative singular (object of उपैष्यतः)
उपैष्यतःyou two will reach/come to
उपैष्यतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-इ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), मध्यमपुरुष, द्विवचन; future 2nd dual

'I have attained this supreme state by virtue of the service rendered to you. You will also attain my state soon.'

FAQs

Service to one’s parents is presented as a powerful dharma whose merit leads to spiritual elevation.

The ascetic’s son, now divinized, reassures his grieving parents that his attained state arose from serving them, and that they will soon join him.

Śuśrūṣā (devoted service) and gratitude toward parents.