Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 35, Shloka 36

सुमन्त्रस्य कैकेयी-निन्दा

Sumantra’s Reproof of Kaikeyi in the Royal Assembly

इति सान्त्वैश्च तीक्ष्णैश्च कैकेयीं राजसंसदि। सुमन्त्रः क्षोभयामास भूय एव कृताञ्जलिः।।2.35.36।।

iti sāntvaiś ca tīkṣṇaiś ca kaikeyīṃ rāja-saṃsadi | sumantraḥ kṣobhayām āsa bhūya eva kṛtāñjaliḥ ||2.35.36||

ಹೀಗೆ ರಾಜಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಸುಮಂತ್ರನು ಕೈಕೇಯಿಯನ್ನು ಸಾಂತ್ವನದ ಮಾತುಗಳನ್ನೂ ತೀಕ್ಷ್ಣ ಮಾತುಗಳನ್ನೂ ಬಳಸಿ ಕದಲಿಸಲು ಯತ್ನಿಸಿದನು; ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಕೈಜೋಡಿಸಿ ನಿಂತನು.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्धः/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormNipāta/quotative indeclinable (इति-निपात)
sāntvaiḥwith conciliatory words
sāntvaiḥ:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootsāntva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
tīkṣṇaiḥwith harsh (words)
tīkṣṇaiḥ:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Roottīkṣṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); used substantively = 'harsh (words)'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
kaikeyīmKaikeyi
kaikeyīm:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
rāja-saṃsadiin the royal assembly
rāja-saṃsadi:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + saṃsad (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): rājaṇaḥ saṃsadi; Strīliṅga (स्त्रीलिङ्ग) 'saṃsad', Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
sumantraḥSumantra
sumantraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsumantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kṣobhayāmāsaagitated / provoked
kṣobhayāmāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣubh (धातु)
FormCausative (णिच्) of √kṣubh; Perfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhūyaḥagain, further
bhūyaḥ:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्धः/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक निपात)
kṛta-añjaliḥwith hands folded
kṛta-añjaliḥ:
Karta (कर्ता/subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ धातु-कृदन्त) + añjali (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (कर्मधारय/उपपद-समास sense): kṛtaḥ añjaliḥ yena saḥ; Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Sumantra tried with words both gentle and sharp to make Kaikeyi regret. And then stood with folded palms in the presence of the king.

S
Sumantra
K
Kaikeyi
D
Dasaratha

FAQs

Dharma of counsel and decorum: one may admonish firmly for righteousness, yet maintain respectful conduct in the royal presence.

After arguing with Kaikeyi in court, Sumantra alternates between persuasion and rebuke, then resumes a posture of respectful supplication.

Sumantra’s loyalty and propriety: he speaks for dharma while observing court etiquette.