Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 35, Shloka 29

सुमन्त्रस्य कैकेयी-निन्दा

Sumantra’s Reproof of Kaikeyi in the Royal Assembly

नैवं भव गृहाणेदं यदाह वसुधाधिपः।भर्तुरिच्छामुपास्वेह जनस्यास्य गतिर्भव।।2.35.29।।

naivaṁ bhava gṛhāṇedaṁ yad āha vasudhādhipaḥ | bhartur icchām upāsveha janasyāsya gatir bhava ||2.35.29||

ಹೀಗೆ ಮಾಡಬೇಡ; ವಸುಧಾಧಿಪನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸು. ಇಲ್ಲಿ ಪತಿಯ ಇಚ್ಛೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ, ಈ ಜನರಿಗೆ ಆಶ್ರಯವಾಗು.

not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: thus)
भवbe (do not be thus)
भव:
क्रिया (Imperative)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
गृहाणaccept
गृहाण:
क्रिया (Imperative)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
इदम्this
इदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यत्which
यत्:
कर्म-विशेषण (Relative qualifier)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-सर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; इदम् इत्यस्य विशेषणम् (relative: which)
आहsaid
आह:
क्रिया (Verb of saying)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वसुधाधिपःlord of the earth (king)
वसुधाधिपः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवसुधा + अधिप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (वसुधायाः अधिपः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भर्तुःof (your) husband
भर्तुः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
इच्छाम्wish
इच्छाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उपास्वserve/abide by
उपास्व:
क्रिया (Imperative)
TypeVerb
Rootउप + आस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
अधिकरण (Locus/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: here)
जनस्यof the people
जनस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अस्यof these
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; जनस्य इति विशेषणम्
गतिःrefuge/recourse
गतिः:
प्रथमा-सम्बन्ध (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवbe
भव:
क्रिया (Imperative)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Do not be like your mother. Accept what the king says. Abide by his wishes. Be his saviour.

K
Kaikeyi
D
Dasaratha (vasudhādhipa; implied)

FAQs

Royal and familial dharma: align personal desire with the king’s rightful governance and protect the welfare of the people.

Sumantra urges Kaikeyi to stop her harmful course, accept the king’s decision, and act as a benefactor rather than a cause of ruin.

Loka-saṅgraha (care for public welfare) and restraint—placing the kingdom’s good above private grievance.