Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 35, Shloka 15

सुमन्त्रस्य कैकेयी-निन्दा

Sumantra’s Reproof of Kaikeyi in the Royal Assembly

महाब्रह्मर्षिसृष्टाः वा ज्वलन्तो भीमदर्शनाः।धिग्वाग्दण्डा न हिंसन्ति रामप्रव्राजने स्थिताम्।।2.35.15।।

mahābrahmarṣi-sṛṣṭā vā jvalanto bhīma-darśanāḥ | dhig-vāg-daṇḍā na hiṃsanti rāma-pravrājane sthitām ||2.35.15||

ಆಶ್ಚರ್ಯವೇನಂದರೆ, ರಾಮನ ಪ್ರವ್ರಾಜನದಲ್ಲಿ ನೀನು ದೃಢವಾಗಿ ನಿಂತಿದ್ದರೂ, ಮಹಾಬ್ರಹ್ಮರ್ಷಿಗಳಿಂದ ಸೃಷ್ಟಿಯಾದಂತೆ ಜ್ವಲಿಸುವ, ಭೀಮದರ್ಶನವಾದ ‘ಧಿಕ್!’ ಎಂಬ ವಾಗ್ದಂಡಗಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ದಂಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ?

mahā-brahmarṣi-sṛṣṭāḥcreated by great brahmarṣis
mahā-brahmarṣi-sṛṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā + brahmarṣi + sṛṣṭa (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (mahā-brahmarṣi ‘great brahmarṣis’ + sṛṣṭa ‘created’); पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle ‘or’)
jvalantaḥblazing
jvalantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√jval (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
bhīma-darśanāḥterrible-looking
bhīma-darśanāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhīma + darśana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (bhīma ‘terrible’ + darśana ‘appearance’); पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
dhikshame!
dhik:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootdhik (अव्यय)
Formनिन्दार्थक निपात (interjection of censure)
vāk-daṇḍāḥpunishing words/word-rods
vāk-daṇḍāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāk + daṇḍa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (vāk ‘speech’ + daṇḍa ‘punishment/rod’); पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
hiṃsantiharm/destroy
hiṃsanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√hiṃs (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष बहुवचन (3rd plural)
rāma-pravrājanein (the matter of) Rama's banishment
rāma-pravrājane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma + pravrājana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (rāma + pravrājana ‘banishment’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Locative Singular)
sthitāmintent upon
sthitām:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formक्त (past passive participle) used adjectivally; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (agreeing with implied ‘kaikeyīm’): ‘standing/intent upon’

By axing a mango tree and growing a nimba in its place and sprinkling it with milk one does not get sweet fruit.

S
Sumantra
K
Kaikeyi
R
Rama

FAQs

Public and moral reproach functions as a dharmic check on wrongdoing: when one violates righteousness—here, unjust exile—one should feel the ‘burn’ of conscience and societal censure.

Sumantra condemns Kaikeyi’s determination to exile Rama and expresses disbelief that she remains unscathed by the moral force of condemnation.

Moral accountability: Sumantra embodies the duty to speak truth to power when adharma is being enacted.