Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 117, Shloka 26

अत्र्याश्रमगमनम् तथा अनसूयोपदेशः

Arrival at Atri’s Hermitage and Anasuya’s Counsel

प्राप्नुवन्त्य यशश्चैव धर्मभ्रंशं च मैथिलि।अकार्यवशमापन्नाः स्त्रियो याः खलु तद्विधाः।।।।

prāpnuvanty ayaśaś caiva dharmabhraṃśaṃ ca maithili |

akāryavaśam āpannāḥ striyo yāḥ khalu tadvidhāḥ ||

ಹೇ ಮೈಥಿಲಿ, ಅಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ವಶರಾದ ಆ ವಿಧದ ಸ್ತ್ರೀಯರು ಅಪಯಶವನ್ನೂ ಧರ್ಮಭ್ರಂಶವನ್ನೂ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ.

prāpnuvantiobtain / incur
prāpnuvanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु) + pra-
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
ayaśaḥinfamy
ayaśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota-yaśas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
dharmabhraṁśamfall from righteousness
dharmabhraṁśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma + bhraṁśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of dharma'), पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
maithiliO Maithili (Sita)
maithili:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)
akāryavaśamunder the sway of improper acts
akāryavaśam:
Hetu/Nimitta (हेतु/निमित्त)
TypeNoun
Roota-kārya + vaśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'under the control of unworthy acts'), पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular); अव्ययीभावार्थे प्रयोगः (used adverbially: 'under the sway of')
āpannāḥhaving fallen into / having come under
āpannāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√pad (धातु) → āpanna (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), क्त (kta), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural); स्त्रियः इति विशेषणम् (qualifies 'women')
striyaḥwomen
striyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural)
yāḥwho
yāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural); सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
khaluindeed
khalu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formनिश्चय/अनुनयार्थक अव्यय (particle: indeed/for sure)
tadvidhāḥsuch (of that sort)
tadvidhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad + vidhā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'of that kind'), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural); स्त्रियः इति विशेषणम् (qualifies 'women')

O Sita, those women under the control of unworthy acts are dislodged from the pathof righteousness and get infamy.

A
Anasūyā
S
Sītā (Maithilī)
M
Mithilā
D
Dharma

FAQs

Actions contrary to duty (akārya) lead to both social and spiritual consequences: loss of reputation and deviation from dharma.

Anasūyā warns Sītā by describing the downfall that follows when one becomes controlled by improper impulses and actions.

Saṃyama (discipline) and adherence to propriety (aucitya) as safeguards of dharma.