Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

उद्वेजयति भूतानि यथा चौरस्तथैव सः । गुरुं भृत्यांश्चोज्जिहीर्षुस्तर्पयन्देवतातिथीन्

udvejayati bhūtāni yathā caurastathaiva saḥ | guruṃ bhṛtyāṃścojjihīrṣustarpayandevatātithīn

ಅವನು ಕಳ್ಳನಂತೆ ಜೀವಿಗಳನ್ನು ಭಯಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. ಗುರು ಮತ್ತು ಸೇವಕರನ್ನು ದೂರಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿ, ದೇವತೆಗಳನ್ನೂ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನೂ ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸಿ ಅನುಗ್ರಹವನ್ನು ಗಳಿಸಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ.

उद्वेजयतिfrightens
उद्वेजयति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√उद्-√विज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद — 'frightens/disturbs'
भूतानिbeings
भूतानि:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
यथाas
यथा:
उपमान-सम्बन्ध (Comparison marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative) — 'as/just as'
चौरःa thief
चौरः:
उपमान (Upamāna/उपमान)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाso
तथा:
उपमेय-सम्बन्ध (Correlative/तथा)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तद्वत्-अर्थे 'so/in the same way'
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणे
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गुरुम्teacher
गुरुम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भृत्यान्servants
भृत्यान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
उज्जिहीर्षुःwishing to take away
उज्जिहीर्षुः:
कर्ता-विशेषण (Karta-viśeṣaṇa/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√उद्-√हृ (धातु)
Formसन्नन्त/इच्छार्थक कृदन्त (Desiderative participle/इच्छार्थ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'wishing to take away'
तर्पयन्satisfying
तर्पयन्:
कर्ता-विशेषण (Agent participle/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Root√तृप् (धातु)
Formशतृ (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'satisfying/propitiating'
देवता-अतिथीन्deities and guests
देवता-अतिथीन्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + अतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः — 'deities and guests'

Unspecified narrator (context not provided in the input excerpt)

Concept: One who terrifies beings and betrays dependents is thief-like, even if he outwardly worships gods and honors guests.

Application: Align public religiosity with private ethics: do not exploit employees/servants, do not manipulate teachers/mentors, and ensure hospitality is not a cover for harm elsewhere.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wealthy householder performs deva-tarpaṇa and welcomes guests with elaborate trays, while behind him frightened animals and trembling servants recoil from his harsh shadow. A guru figure stands at the edge, half-turned away in sorrow, as the man’s silhouette resembles a thief slipping through darkness.","primary_figures":["hypocritical householder","guru (teacher)","servants/dependents","frightened animals (cow, deer, birds)","guests (atithi)"],"setting":"A grand courtyard with a ritual platform and guest seating; a darker back-alley corner revealing the hidden cruelty.","lighting_mood":"lamp-lit with ominous shadowplay","color_palette":["oil-lamp amber","blood maroon","midnight blue","brass gold","smoky black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: opulent gṛhastha offering tarpaṇa with gold leaf vessels and ornate textiles; guests seated respectfully; behind, a dramatic shadow shaped like a thief, servants and animals recoiling; guru at the margin with sorrowful gaze; rich reds/greens, embossed gold for ritual objects, moral contrast through shadowed background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: split narrative—foreground hospitality with delicate trays and refined faces; background a narrow dark corridor where servants cower; guru depicted with restrained sadness; cool night tones with warm lamp highlights, fine brushwork emphasizing psychological tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; exaggerated expressive eyes of frightened beings; ritual scene in bright pigments, hypocrisy shown by a stark black shadow-thief form; guru in calm but pained posture; temple-wall didactic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate hospitality scene framed by floral borders; hypocrisy symbolized by a dark shadow motif woven into the border; animals and servants stylized as repeating patterns; deep blue ground with gold and red accents, devotional aesthetic used to critique false devotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["sharp bell strikes","low thunder rumble (subtle)","murmurs of a crowd","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: चौरस्तथैव = चौरः तथा एव; भृत्यांश्चोज्जिहीर्षुः = भृत्यान् च उज्जिहीर्षुः; तर्पयन्देवतातिथीन् = तर्पयन् देवता-अतिथीन् (द्वन्द्व).

D
devatāḥ
A
atithi

FAQs

It condemns hypocrisy—causing fear and harm like a thief while outwardly performing pious acts such as pleasing deities and honoring guests.

They represent two respected recipients of reverence in dharma—divine worship (devatā) and social-sacred duty toward guests (atithi); the verse highlights the misuse of these duties to mask wrongdoing.

True dharma is measured by non-harm and integrity; ritual offerings and hospitality do not excuse cruelty, intimidation, or betrayal of one’s dependents.