Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

यथा छायातपौ नित्यं सुसंबद्धौ परस्परम् । उपसर्गा हि विषया उपसर्गा जरादयः

yathā chāyātapau nityaṃ susaṃbaddhau parasparam | upasargā hi viṣayā upasargā jarādayaḥ

ನೆರಳು ಮತ್ತು ಬಿಸಿಲು ಸದಾ ಪರಸ್ಪರ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಬಂಧಿತವಾಗಿರುವಂತೆ, ವಿಷಯಭೋಗಗಳು ಉಪಸರ್ಗಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಲಾರವು; ಜರಾ ಮೊದಲಾದ ಕ್ಲೇಶಗಳೇ ಉಪಸರ್ಗಗಳು.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Correlative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/यथार्थ-निर्देश (as/just as)
छायातपौshadow and heat
छायातपौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक) + तप (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (छाया + तपः); पुल्लिङ्ग (समाहार/इतरेतर-प्रयोगे), प्रथमा (1st), द्विवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे द्वितीया-एकवचनरूपम्; क्रियाविशेषण (always)
सुसंबद्धौwell-connected; closely linked
सुसंबद्धौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-सम्-बन्ध् (धातु) → संबद्ध (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; उपसर्गाः सम्-, सु- (उपपद)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस् + पर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; परस्पर-शब्दः क्रियाविशेषण (mutually)
उपसर्गाःafflictions; attacks; (also) prefixes
उपसर्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
विषयाःobjects; domains
विषयाः:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
उपसर्गाःafflictions
उपसर्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
जरादयःold age and the like
जरादयः:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (जरा + आदि; 'jarā-etc.'); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Unspecified (contextual narrator/dialogue speaker not provided in input)

Concept: Worldly enjoyments are inseparable from afflictions like old age; pleasure and pain are intertwined like sun and shade.

Application: Practice mindful enjoyment with restraint; schedule regular fasting/ekādaśī and satsanga to reduce dependence on viṣayas; contemplate impermanence to soften greed and anger.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A single landscape is split by moving sunlight and cool shade: in the sunlit half, people chase glittering objects; in the shaded half, the same figures appear older, burdened, and reflective. The two halves interlock seamlessly, showing that viṣaya and jarā are braided together.","primary_figures":["worldly householders (symbolic)","an aged figure representing jarā","a silent sage observing (optional)"],"setting":"a banyan-lined path with alternating patches of sun and shade, suggesting the journey of life","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sunlit amber","cool slate blue","leaf green","dusty rose","charcoal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate banyan tree canopy casting patterned shade; sunlit side shows jeweled temptations, shaded side shows jarā with subdued tones; gold leaf highlights on the sun patches, rich reds/greens, temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest path with delicate dappled light; figures subtly age across the composition; cool mountain air palette, refined expressions of contemplation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized banyan and alternating bands of yellow (sun) and green/blue (shade); bold outlines; jarā personified with traditional expressive eyes; didactic temple-wall feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: repeating lotus-and-leaf border; central scene of alternating sun/shade panels like a textile pattern; viṣaya objects rendered as ornate motifs; subdued jarā figures in the shaded panels, deep blue ground with gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["rustling leaves","distant temple bell","soft wind","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: छायातपौ = छाया + तपौ (द्वन्द्व). सुसंबद्धौ = सु + संबद्धौ. जरादयः = जरा + आदयः (समास).

FAQs

It teaches that worldly sense-objects (viṣayas) naturally come bound with troubles (upasargas), like old age and other forms of decline—so attachment inevitably entails suffering.

Shade and sunlight are presented as inseparable companions; likewise, enjoyment of worldly objects and the troubles that follow are depicted as inseparably connected.

It encourages restraint and detachment: if one seeks lasting well-being, one should not expect viṣayas to provide pure happiness, but should pursue steadier values such as discipline, dharma, and spiritual practice.