Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

उपतिष्ठति तिष्ठंतं गच्छं तमनुगच्छति । करोति कुर्वतः कर्मच्छायेवानु विधीयते

upatiṣṭhati tiṣṭhaṃtaṃ gacchaṃ tamanugacchati | karoti kurvataḥ karmacchāyevānu vidhīyate

ನಿಂತವನ ಬಳಿಗೆ ಅದು ನಿಂತಿರುತ್ತದೆ; ಹೋಗುವವನನ್ನು ಅದು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ; ಮಾಡುವವನ ಕರ್ಮಾನುಸಾರವೇ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತದೆ. ನೆರಳಿನಂತೆ ಅದು ಕರ್ಮದ ಹಿಂದೆ ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗಿ ಬರುತ್ತದೆ.

उपतिष्ठतिattends; stands by
उपतिष्ठति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः उप-
तिष्ठन्तम्one who is standing
तिष्ठन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → तिष्ठन्त् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गच्छन्तम्one who is going
गच्छन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गच्छन्त् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अनुगच्छतिfollows
अनुगच्छति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-गम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः अनु-
करोतिdoes; makes
करोति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
कुर्वतःof (one) doing
कुर्वतः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कुर्वत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ); पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
कर्मच्छायेवlike the shadow of action
कर्मच्छायेव:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + छाया (प्रातिपदिक) + इव (अव्यय)
Formइव (उपमा/particle of comparison) सहितं पदम्; कर्मच्छाया = षष्ठी-तत्पुरुष (कर्मणः छाया) (समास-आधार); समस्तपदं नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन-रूपेण प्रयुक्तम्, इव अव्ययेन उपमानार्थम्
अनुafter; following
अनु:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय; उपसर्गार्थे/क्रियाविशेषणार्थे (following, after)
विधीयतेis ordained; is arranged
विधीयते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (Passive/कर्मणि); आत्मनेपदम्; उपसर्गः वि-

Unspecified (context needed to identify the dialogue speaker in Bhūmi-khaṇḍa 94)

Concept: Karma/daiva accompanies every posture and action like a shadow, shaping results in strict accordance with deeds.

Application: Treat every small act as consequential: keep vows, avoid hypocrisy, and cultivate consistent sāttvika habits (japa, charity, restraint) because nothing is ‘unseen’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A figure stands, walks, and works in three overlapping vignettes, while a single dark-gold shadow labeled ‘karma’ perfectly mirrors each movement. The shadow subtly transforms into a ledger of deeds, suggesting that every gesture is recorded and will ripen.","primary_figures":["a human figure in three poses (standing, walking, acting)","personified Karma as a shadow-figure","optional: Yama’s scribe Chitragupta as a faint background motif"],"setting":"sunlit courtyard with a threshold leading to a temple corridor, implying daily life under sacred scrutiny","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ochre","burnt umber","sunlit gold","deep teal","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: triptych-like composition—standing, walking, and offering/working—each mirrored by a gold-edged shadow figure; ornate temple pillars, gold leaf sun disc, jewel-toned borders, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: three sequential moments along a garden path; the shadow is rendered as a delicate wash that clings to the feet; soft hills and a small shrine in the distance, refined faces, cool greens and blues.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined central figure with an attached stylized shadow-serpent of karma; temple corridor backdrop, flat yet vibrant pigments, rhythmic patterning of movement.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular mandala of daily actions around a central sun; each action has an accompanying floral-shadow vine; lotus borders, intricate motifs, deep blue ground with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft footsteps","temple bells at intervals","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: तमनुगच्छति = तम् + अनुगच्छति. कर्मच्छायेव = कर्मच्छाया + इव (आकारलोप/सन्धि).

FAQs

It teaches that karma is inseparable from the doer—our actions inevitably follow us and shape consequences, just as a shadow accompanies the body.

A shadow is constant and unavoidable under normal conditions; similarly, the results and moral force of actions adhere to a person and accompany them through different situations.

Personal responsibility: one cannot escape the effects of one’s conduct, so one should choose dharmic actions knowing they will accompany and define one’s future experience.