Shloka 20

तन्त्रीता लसमायुक्तं क्लमहानिकरं परम् । समीपवर्तिनी तस्य भूत्वा लिंगस्य भामिनी ॥ २० ॥

tantrītā lasamāyuktaṃ klamahānikaraṃ param | samīpavartinī tasya bhūtvā liṃgasya bhāminī || 20 ||

ಲಾಸ್ಯಭಂಗಿಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತವಾಗಿ ಚಪಲ ಮಾಧುರ್ಯದಿಂದ ತುಂಬಿದ ಆ ಕಾಂತಿಮತಿ ಸ್ತ್ರೀ ಲಿಂಗದ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ, ಅಲ್ಲಿ ಇರುವವರಲ್ಲಿ ತೀವ್ರ ಕ್ಲಾಂತಿ-ವ್ಯಾಕುಲತೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದಳು।

तन्त्रीताwith/involving a stringed instrument
तन्त्रीता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतन्त्री (प्रातिपदिक) / तन्त्र (प्रातिपदिक) + इत (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (इत/क्तवत्-प्रायः) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; अर्थः—‘तन्त्रीयुक्ता/तन्त्रीवाद्य-सम्बद्धा’ (having/using strings or a lute-like instrument)
लस-समायुक्तम्accompanied with ‘lasa’ (a musical element/ornament)
लस-समायुक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलस (प्रातिपदिक) + सम्-आ-युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; ‘समायुक्त’ = क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Ppp), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (संगीतम्/गीतम्) इत्यस्य (understood object)
क्लम-हानि-करम्causing the removal of fatigue
क्लम-हानि-करम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्लम (प्रातिपदिक) + हानि (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (उपपद-तत्पुरुषः: ‘क्लमस्य हानिं करोति’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (संगीतम्/गीतम्) इत्यस्य
परम्excellent
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (संगीतम्/गीतम्) इत्यस्य
समीप-वर्तिनीstanding nearby
समीप-वर्तिनी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमीप (प्रातिपदिक) + वर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (सप्तमी-तत्पुरुषभावः/‘समीपे वर्तते’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम् भामिनी इत्यस्य
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/क्त्वा), पूर्वक्रिया (having become)
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive) — ‘of the liṅga’
भामिनीthe beautiful woman
भामिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Suta

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Playful allure and radiance intensify as she approaches the liṅga, culminating in a sense of overpowering, enervating fascination."}

L
Linga (Shiva)

FAQs

It portrays the powerful, transformative atmosphere around the Śiva-liṅga, where proximity to the sacred presence intensifies human experience and can overwhelm ordinary sense-capacity—implying the need for purity, restraint, and reverence in worship.

Bhakti is shown as embodied closeness—approaching the deity’s symbol (liṅga) with focused attention; the verse hints that devotion is not merely intellectual but experiential, capable of deeply affecting the mind and body.

Ritual application (Kalpa in practice) is implicit: approaching and serving a liṅga is governed by rules of conduct, purity, and procedure so that the intense sacred presence is met with proper discipline rather than mere sensory excitement.