The Greatness of Haridvāra
Gaṅgādvāra-māhātmya
तत्र देवर्षयः प्राप्तास्तथा ब्रह्मर्षयोऽमलाः । शिष्यप्रशिष्यैः सहितास्तथा राजर्षयः शुभे ॥ ७ ॥
tatra devarṣayaḥ prāptāstathā brahmarṣayo'malāḥ | śiṣyapraśiṣyaiḥ sahitāstathā rājarṣayaḥ śubhe || 7 ||
ಅಲ್ಲಿ ದೇವರ್ಷಿಗಳು ಬಂದರು, ಹಾಗೆಯೇ ನಿರ್ಮಲ ಬ್ರಹ್ಮರ್ಷಿಗಳೂ; ಓ ಶುಭೆಯೇ, ಶಿಷ್ಯ-ಪ್ರಶಿಷ್ಯರೊಂದಿಗೆ ರಾಜರ್ಷಿಗಳೂ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಆಗಮಿಸಿದರು।
Narada (narrating within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya frame; addressed to an unnamed 'śubhe' interlocutor)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes the sanctity of the place/event by showing that all classes of realized leaders—devarṣis, brahmarṣis, and rājarṣis—converge there with their lineages, marking it as a dharma-charged tirtha setting.
By highlighting a rishi-assembly and living disciplic succession (śiṣya–praśiṣya), it points to bhakti and dharma being preserved and transmitted through authentic teachers and sacred gatherings often centered on tirtha worship and remembrance of Hari.
The verse chiefly underscores paramparā (teacher–disciple transmission), which is the practical mechanism by which Vedāṅga disciplines—such as Vyākaraṇa (grammar) and Kalpa (ritual procedure)—are preserved and taught, even though no single Vedāṅga is named explicitly.