यत्र भूमिमनुप्राप्ता भगीरथरथानुगा । श्रीगंगालकनंदाख्या नगान्भित्त्वा सहस्रशः ॥ ४ ॥
yatra bhūmimanuprāptā bhagīratharathānugā | śrīgaṃgālakanaṃdākhyā nagānbhittvā sahasraśaḥ || 4 ||
ಅಲ್ಲಿ ಭಗೀರಥನ ರಥಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದ ಶುಭ ಶ್ರೀಗಂಗಾ—ಲಾಕಾನಂದಾ ಎಂದೂ ಪ್ರಸಿದ್ಧ—ಸಾವಿರಾರು ಪರ್ವತಗಳನ್ನು ಭೇದಿಸಿ ಭೂಮಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದಳು।
Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya section in Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Wonder at Gaṅgā’s cosmic descent and force, shading into reverence for the sacred river’s auspiciousness."}
It presents Gaṅgā’s descent as a divine, world-purifying event: her very arrival on earth—guided by Bhagīratha—marks a tirtha where contact with her flow is understood to cleanse and uplift beings.
By glorifying Gaṅgā’s sacred power and Bhagīratha’s God-centered perseverance, the verse supports bhakti through reverent remembrance (smaraṇa) of holy deeds and through faith in tirtha-sevā as a devotional act.
Primarily Kalpa in the applied sense: it underlies tirtha-related observances—such as rules for sacred bathing (snāna), purity, and pilgrimage conduct—implied by the Mahatmya context rather than explicit technical instruction.