The Greatness of Haridvāra
Gaṅgādvāra-māhātmya
राजर्षिणा निपीताभूद्गंडूषीकृत्य सा नदी । प्रसादितेन सा तेन मुक्ता कर्णाद्विनिर्गता ॥ २८ ॥
rājarṣiṇā nipītābhūdgaṃḍūṣīkṛtya sā nadī | prasāditena sā tena muktā karṇādvinirgatā || 28 ||
ಆ ನದಿಯನ್ನು ರಾಜರ್ಷಿಯು ಗಂಡೂಷಮಾತ್ರವಾಗಿ ಕುಡಿದನು. ನಂತರ ಅವನು ಪ್ರಸನ್ನನಾದಾಗ ಅವಳು ಮುಕ್ತಳಾಗಿ ಅವನ ಕಿವಿಯಿಂದ ಹೊರಬಂದು ಮತ್ತೆ ಹರಿಯತೊಡಗಿದಳು।
Narada (narrating to the Sanatkumara brothers, within the Tirtha-Mahatmya context)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A startling miracle (the river swallowed) resolves into calm reconciliation as the appeased sage releases her to flow again."}
It highlights the Mahatmya motif that sacred waters respond to a dharmic, self-controlled sage: through restraint and appeasement (prasāda), even overwhelming forces (like a river’s flow) become благed and restored without harm.
Though not a direct bhakti injunction, it reflects a key bhakti ethic: winning divine or sacred forces through humility and pleasing disposition (prasādanam), not through violence—an attitude aligned with Vaiṣṇava devotion emphasized throughout the Narada Purana.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is ritual-ethical—maintaining purity and self-mastery while engaging with tirthas and sacred waters in Mahatmya contexts.