Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

भागवत्यथवा चैषा वेदां वेद्या प्रजापतेः । तत्र वेदाश्च यज्ञाश्च मूर्तिमंतः समास्थिताः ॥ ५५ ॥

bhāgavatyathavā caiṣā vedāṃ vedyā prajāpateḥ | tatra vedāśca yajñāśca mūrtimaṃtaḥ samāsthitāḥ || 55 ||

ಈ ಪರಂಪರೆ ಭಾಗವತೀಸ್ವರೂಪವಾದುದು; ಅಥವಾ ಪ್ರಜಾಪತಿಗೆ ಸೇರಿದ ಜ್ಞೇಯ ವೇದವೇ. ಅಲ್ಲಿ ವೇದಗಳೂ ಯಜ್ಞಗಳೂ ಮೂರ್ತಿಮಂತವಾಗಿ ನೆಲೆಸಿರುವಂತೆ ಇವೆ.

भागवतीBhāgavatī (the holy one)
भागवती:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभागवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — 'Bhāgavatī' (name/epithet)
अथवाor
अथवा:
विकल्प-सूचक (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive) — 'or'
and
:
समुच्चयक (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction) — 'and'
एषाthis (she)
एषा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — 'this (she/this one)'
वेदान्the Vedas
वेदान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन — 'Vedas'
वेद्याto be known/knowable
वेद्या:
विशेषण (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — 'to be known/knowable' (agreeing with एषा/भागवती)
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन — 'of Prajāpati'
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण-बोधक (Locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb) — 'there'
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन — 'Vedas'
and
:
समुच्चयक (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction) — 'and'
यज्ञाःsacrifices
यज्ञाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन — 'sacrifices'
and
:
समुच्चयक (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction) — 'and'
मूर्तिमन्तःembodied
मूर्तिमन्तः:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootमूर्तिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन — 'embodied' (qualifying वेदाः/यज्ञाः)
समास्थिताःare established/stand present
समास्थिताः:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicative participle)
TypeVerb
Rootसम् + आ + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — 'having taken their place/being established'

Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Prajapati
V
Vedas
Y
Yajna

FAQs

It elevates the described sacred locus/teaching as a living repository of Vedic revelation—so complete that the Vedas and yajñas are said to be present there in embodied form, making dharma directly accessible.

By calling it “bhāgavaty,” the verse frames Vedic authority as culminating in Bhagavān-centered devotion, where ritual and knowledge are integrated and oriented toward the divine.

The verse foregrounds yajña-prayoga (ritual application) grounded in Vedic śruti—implying the supporting Vedāṅga disciplines (especially Kalpa for ritual procedure and Śikṣā for correct recitation) that make yajña ‘present’ and effective.