Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

धर्मात्मा गुणसंपन्नस्तत्तीर्थँ लभते पुनः । एतत्ते सर्वमाख्यातं माहात्म्यं च प्रयागजम् ॥ १७३ ॥

dharmātmā guṇasaṃpannastattīrthaṃ labhate punaḥ | etatte sarvamākhyātaṃ māhātmyaṃ ca prayāgajam || 173 ||

ಧರ್ಮಾತ್ಮನಾಗಿ ಗುಣಸಂಪನ್ನನಾದವನು ಆ ತೀರ್ಥವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. ಹೀಗೆ ಪ್ರಯಾಗಸಂಬಂಧಿಯಾದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಹಾತ್ಮ್ಯವನ್ನು ನಿನಗೆ ವಿವರಿಸಿದೆನು.

धर्मात्माa righteous-souled person
धर्मात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म-आत्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य आत्मा)
गुणसंपन्नःendowed with virtues
गुणसंपन्नः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण-संपन्न (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुणैः संपन्नः)
तत्that
तत्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
तीर्थम्holy place / pilgrimage spot
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लभतेattains
लभते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एतत्this (matter)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; संदर्भे—वक्तव्य-विषयः
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचन; सम्बद्ध-सम्प्रदानार्थे (to you/for you)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; एतत्-विशेषण
आख्यातम्has been told/explained
आख्यातम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(मया) आख्यातम्’
माहात्म्यम्greatness, sacred glory
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आख्यातम्-विशेष्य
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
प्रयागजम्born of/pertaining to Prayāga
प्रयागजम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रयाग-ज (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण; पञ्चमी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थः (प्रयागात्/प्रयागे जातम् = arising from/connected with Prayāga)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Prayaga

FAQs

It concludes the Prayāga-māhātmya by stating that ethical character and cultivated virtues are what qualify a person to truly attain (and re-attain) the sanctity of the tīrtha.

While not naming a specific deity here, it frames tīrtha-fruit as dependent on inner dharma and guṇas—an essential bhakti principle that outer acts (like pilgrimage) bear full fruit when aligned with purity and virtuous conduct.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is dhārmic qualification—pilgrimage is meant to be supported by sāttvika qualities and right conduct.