Shloka 65

तर्पितास्तेन पितरस्त्वङ्मांसरुधिरास्थिभिः । जले स्थित्वा स्थले दत्तं स्थले स्थित्वा जलेऽर्पितम् ॥ ६५ ॥

tarpitāstena pitarastvaṅmāṃsarudhirāsthibhiḥ | jale sthitvā sthale dattaṃ sthale sthitvā jale'rpitam || 65 ||

ಆ ಕರ್ಮದಿಂದ ಪಿತೃಗಳು ಚರ್ಮ, ಮಾಂಸ, ರಕ್ತ, ಅಸ್ಥಿಗಳಿಂದ ತರ್ಪಿತರಾದಂತೆ ಆಗುತ್ತಾರೆ—ನೀರಿನಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಅರ್ಪಿಸಿದುದು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ದತ್ತವಾದಂತೆ, ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಅರ್ಪಿಸಿದುದು ನೀರಿಗೆ ಎಸೆದಂತೆ.

tarpitāḥ(are) satisfied/propitiated
tarpitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roottarpita (कृदन्त; √tṛp तृप् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; ‘तर्पित’ = satisfied/propitiated
tenaby that
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), एकवचन; ‘by that/thereby’
pitaraḥthe ancestors (Pitṛs)
pitaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case/Nominative), बहुवचन
tvakskin
tvak:
TypeNoun
Roottvac (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासाङ्ग (compound member)
māṃsaflesh
māṃsa:
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासाङ्ग
rudhirablood
rudhira:
TypeNoun
Rootrudhira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासाङ्ग
asthibhiḥwith bones
asthibhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasthi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), बहुवचन; समासान्त-पद (ending member)
jalein water
jale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन
sthitvāhaving been in/standing in
sthitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having stood/being situated’
sthaleon land
sthale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन
dattam(is) given
dattam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootdatta (कृदन्त; √dā दा धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; ‘given’
sthaleon land
sthale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन
sthitvāhaving been in/standing in
sthitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
jalein water
jale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन
arpitam(is) offered
arpitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootarpita (कृदन्त; √arp अर्प्/अर्पय् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; ‘offered/placed’

Narada (in a didactic narration on tirtha/śrāddha propriety in Uttara-bhāga)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

P
Pitrs

FAQs

It warns that ritual acts done in the wrong manner or wrong place become distorted and can turn into harm rather than merit—symbolically ‘feeding’ the ancestors with impure substances instead of sanctified offerings.

Bhakti here is expressed as reverent, careful dharma: honoring the Pitṛs with faith and correctness. Devotion is not mere emotion; it must align with śāstric propriety so the offering truly becomes a sacred act.

Kalpa (ritual procedure) is implied—proper deśa (place), kāla (timing), and vidhi (method) determine whether dāna/tarpaṇa yields puṇya or becomes a flawed, counterproductive act.