Puruṣottama-kṣetra Māhātmya: Śveta-Mādhava & Matsya-Mādhava; Mārkaṇḍeya-tīrtha Mārjana and Bath Liturgy
गजाश्वरथयानाढ्यो धनधान्यवृतः शुचिः । रूपवान्बहुभाग्यश्च पुत्रपौत्रसमन्वितः ॥ १२ ॥
gajāśvarathayānāḍhyo dhanadhānyavṛtaḥ śuciḥ | rūpavānbahubhāgyaśca putrapautrasamanvitaḥ || 12 ||
ಅವನು ಆನೆ‑ಕುದುರೆ‑ರಥ ಹಾಗೂ ವಾಹನಗಳಿಂದ ಸಮೃದ್ಧನಾಗಿ, ಧನ‑ಧಾನ್ಯಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು, ಶುದ್ಧಾಚಾರಿಯಾಗಿ; ರೂಪವಂತ, ಬಹುಭಾಗ್ಯಶಾಲಿ, ಪುತ್ರ‑ಪೌತ್ರಸಹಿತನಾಗುತ್ತಾನೆ।
Suta (narrating the Narada Purana discourse)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A calm catalog of worldly prosperities—vehicles, wealth, purity, beauty, fortune, lineage—presented as a steady reward sequence."}
It functions as a phala-śruti, declaring that merit gained through the chapter’s prescribed dharmic act (tīrtha-related worship/observance) ripens into both outer prosperity and inner purity (śuci), showing that dharma supports worldly stability while refining character.
By presenting auspicious results as consequences of sacred observance, it motivates steady worship and reverence for holy places and divine order; such sustained śraddhā and practice becomes a practical entry into bhakti, where devotion is expressed through disciplined action.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this verse; it is primarily a results statement (phala-śruti) tied to dharmic observance in a tīrtha-mahātmya setting.