Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

उत्कले तु विशालाक्षि वेदितव्यानि तानि तु । समुद्रस्योत्तरे तीरे तस्मिन्देशेऽखिलोत्तमे ॥ १० ॥

utkale tu viśālākṣi veditavyāni tāni tu | samudrasyottare tīre tasmindeśe'khilottame || 10 ||

ಓ ವಿಶಾಲಾಕ್ಷಿ! ಆ ವಿಷಯಗಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಉತ್ಕಲದಲ್ಲೇ ತಿಳಿಯಬೇಕಾದವು—ಸಮುದ್ರದ ಉತ್ತರ ತೀರದಲ್ಲಿರುವ ಆ ಸರ್ವೋತ್ತಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ.

उत्कलेin Utkala
उत्कले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्कल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: but/indeed)
विशालाक्षिO wide-eyed one
विशालाक्षि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविशाल + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहि (विशालानि अक्षीणि यस्याः)
वेदितव्यानिto be known/should be known
वेदितव्यानि:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्यय, gerundive/obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; ‘to be known’
तानिthose
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (referring to items/places)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-विशेषार्थक (emphatic particle)
समुद्रस्यof the ocean
समुद्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
उत्तरेon the northern
उत्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तीरे)
तीरेon the bank/shore
तीरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
देशेin the land
देशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अखिल-उत्तमेin the best of all (lands)
अखिल-उत्तमे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (देशे); षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (अखिलेषु उत्तमः)

Narada (addressing a feminine interlocutor, 'Viśālākṣī')

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

U
Utkala
S
Samudra (ocean)

FAQs

The verse elevates Utkala as an exceptionally sacred kṣetra and signals that its tirtha-related teachings and glories are especially worth knowing, framing the region as a spiritually potent landscape.

By directing attention to a revered kṣetra, the text implicitly supports bhakti through tīrtha-yātrā—devotional travel, remembrance, and engagement with sacred places that intensify faith and worship.

The verse primarily concerns tīrtha-kṣetra identification (sacred geography) rather than a specific Vedāṅga; practically, it functions as a locator—Utkala on the ocean’s northern shore—used for pilgrimage planning and ritual context.