Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kāśī-māhātmya: Avimukta Gaṅgā and the Pañcanada Tīrtha

स्नानमात्रान्नरो याति भित्वा ब्रह्मांडमंडपम् । प्रयागे माघमासे तु सम्यक् स्नानस्य यत्फलम् ॥ १८ ॥

snānamātrānnaro yāti bhitvā brahmāṃḍamaṃḍapam | prayāge māghamāse tu samyak snānasya yatphalam || 18 ||

ಸ್ನಾನಮಾತ್ರದಿಂದಲೇ ಮನುಷ್ಯನು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡಮಂಡಪವನ್ನು ಭೇದಿಸಿ ಅತೀತನಾಗುತ್ತಾನೆ; ಮಾಘಮಾಸದಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಗದಲ್ಲಿ ಸಮ್ಯಕ್ ಸ್ನಾನದ ಫಲ ಇಂತಹದು.

snānamātrātfrom mere bathing
snānamātrāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsnāna + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; तत्पुरुष (snānamātrāt = from mere bathing)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन
yātigoes/attains
yāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
bhitvāhaving broken through
bhitvā:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Root√bhid (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable), पूर्वकालिक क्रिया (having split)
brahmāṇḍamaṇḍapamthe pavilion of the cosmos (brahmāṇḍa)
brahmāṇḍamaṇḍapam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahma + aṇḍa + maṇḍapa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन; तत्पुरुष-समास (brahmāṇḍasya maṇḍapaḥ = pavilion/structure of the cosmic egg)
prayāgeat Prayaga
prayāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (Loc.), एकवचन
māghamāsein the month of Māgha
māghamāse:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha + māsa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (Loc.), एकवचन; तत्पुरुष (māghasya māsaḥ = month of Māgha)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
samyakproperly
samyak:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: properly/fully)
snānasyaof bathing
snānasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Gen.), एकवचन
yatwhich/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/relative)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म/understood object of attainment)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya section; teaching conveyed as Narada Purana discourse)

Vrata: Māgha-snāna (seasonal observance)

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A striking promise—mere bathing can transcend cosmic confinement—settling into serene confidence in Prayāga’s Māgha-snāna fruit."}

P
Prayaga
M
Magha (month)

FAQs

It declares the extraordinary liberating merit (phala) of a correctly performed Māgha-month bath at Prayāga—so powerful that it is described as transcending the cosmic enclosure (brahmāṇḍa), i.e., the bondage of worldly existence.

In the Narada Purana’s Tirtha-Māhātmya mode, devotion is expressed through reverent, rule-based sacred practice (snāna at a Vishnu-favored tirtha). The act becomes bhakti in ritual form—faithfully approaching a holy place and performing the prescribed observance.

Kalpa (ritual procedure) and Jyotiṣa (sacred timing) are implied: the verse stresses doing the bath “properly” (samyak) and specifically in the Māgha month, indicating correct observance, seasonality, and auspicious calendrical timing.