त्रीणि लिंगानि वर्तंते हृदये पुरुषस्य तु । तथा यैस्तज्जलं पीतं ते कृतार्थास्तु मानवाः ॥ ५८ ॥
trīṇi liṃgāni vartaṃte hṛdaye puruṣasya tu | tathā yaistajjalaṃ pītaṃ te kṛtārthāstu mānavāḥ || 58 ||
ಪುರುಷನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಮೂರು ಲಿಂಗಗಳು (ಗುರುತುಗಳು) ನೆಲೆಸಿವೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಆ ಪವಿತ್ರ ಜಲವನ್ನು ಕುಡಿದವರು ನಿಜವಾಗಿ ಕೃತಾರ್ಥರು, ತಮ್ಮ ಗುರಿಯಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧರಾಗುತ್ತಾರೆ।
Narada (within a Tirtha-Mahatmya narration; traditional dialogue attribution in Book 2)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Moves from inward contemplation of ‘marks in the heart’ to a calm sense of life’s fulfillment through sacred contact."}
It links inner spiritual qualities (“three signs” abiding in the heart) with the purifying grace of tīrtha-water, declaring that imbibing such sanctified water completes one’s dharmic purpose (kṛtārtha).
In a tīrtha context, drinking sacred water is a devotional act of śraddhā; the verse implies that sincere inner disposition (heart) together with reverent engagement in holy rites leads to spiritual fulfillment.
Primarily kalpa-style ritual practice: the prescribed use of tīrtha-jala (holy water) as a purifier in pilgrimage observances; it is not a technical verse on vyākaraṇa or jyotiṣa.