The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya
वामदेवः स्वयं भूयाद्वामतीर्थं ततः स्मृतम् । प्रार्थितोऽथ महानद्यां रामस्नातोऽभवद्यदा ॥ ५ ॥
vāmadevaḥ svayaṃ bhūyādvāmatīrthaṃ tataḥ smṛtam | prārthito'tha mahānadyāṃ rāmasnāto'bhavadyadā || 5 ||
ಅಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂ ವಾಮದೇವನು ಪ್ರಕಟನಾದನು; ಆದ್ದರಿಂದ ಆ ಸ್ಥಳ ‘ವಾಮತೀರ್ಥ’ ಎಂದು ಸ್ಮರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ, ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ರಾಮನು ಮಹಾನದಿಯಲ್ಲಿ ಪವಿತ್ರ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿದನು.
Suta (narrating Purāṇic account; Uttara-bhāga tirtha-mahātmya style)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It grounds the sanctity of Vāmatīrtha in a direct manifestation of Vāmadeva and links the site to Rāma’s purifying river-bath, establishing the tīrtha as a place where divine presence and ritual purification converge.
Bhakti is implied through remembrance (smṛti) of the sacred event and honoring the tīrtha: devotees approach holy places with reverence, request blessings, and perform snāna as an outward act of inner surrender and faith.
The verse emphasizes ritual practice (snāna at a tīrtha) rather than a specific Vedāṅga; it aligns most with Kalpa-style conduct—proper performance of purificatory rites connected to sacred geography.