Shloka 25

सुर्वणधेनुमप्यत्र केचिदिच्छंति सूरयः । नवनीतेन तैलेन तथा केऽपि महर्षयः ॥ २५ ॥

survaṇadhenumapyatra kecidicchaṃti sūrayaḥ | navanītena tailena tathā ke'pi maharṣayaḥ || 25 ||

ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಪಂಡಿತರು ದೇವಲೋಕೀಯ ಸುವರ್ಣಧೇನುವನ್ನೂ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಕೆಲ ಮಹರ್ಷಿಗಳು ನವನೀತ (ಬೆಣ್ಣೆ) ಮತ್ತು ತೈಲ (ಎಣ್ಣೆ)ವನ್ನು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತಾರೆ।

suvarṇa-dhenuma golden cow (gift-cow)
suvarṇa-dhenum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + dhenu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): ‘suvarṇasya dhenūḥ’
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि = ‘also/even’
atrahere/in this context
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
kecitsome (people)
kecit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
icchantidesire/want
icchanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
sūrayaḥthe learned/wise
sūrayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
navanītenawith butter
navanītena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnavanīta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
tailenawith oil
tailena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottaila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
tathālikewise/so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘thus/likewise’
kesome
ke:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle) = ‘also’
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Narada (narrative voice within the Tirtha-Mahatmya section)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A calm, matter-of-fact listing of desired ritual gifts moves from lofty (golden cow) to simple (butter, oil), implying graded offerings without agitation."}

FAQs

It highlights how, even in sacred contexts, people’s intentions vary—some seek grand gifts (like a golden cow), while others seek simple necessities (butter, oil), pointing to the role of desire and offering in dharmic practice.

By implication, it contrasts material wishing with the higher aim of worship: in Bhakti, offerings are meant to support service and purity of intent rather than mere acquisition; the verse sets a backdrop for examining motives in religious acts.

Ritual pragmatics connected to Kalpa (procedural aspects of offerings and dana): it reflects how specific items (cow/wealth, ghee-like butter, oil) function as recognized ritual/charitable goods in dharmic observance.