Shloka 44

सदा चांद्रायणं चैव तल्लभेज्जाह्नवीतटे । गंगासेवापरस्येह दिवसार्द्धेन यत्फलम् ॥ ४५ ॥

sadā cāṃdrāyaṇaṃ caiva tallabhejjāhnavītaṭe | gaṃgāsevāparasyeha divasārddhena yatphalam || 45 ||

ಜಾಹ್ನವಿ (ಗಂಗಾ) ತಟದಲ್ಲಿ ಸದಾ ಚಾಂದ್ರಾಯಣ ವ್ರತಫಲ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ; ಇಲ್ಲಿ ಗಂಗಾಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ನಿರತನಾದವನಿಗೆ ಅದೇ ಪುಣ್ಯಫಲ ಅರ್ಧ ದಿನದಲ್ಲೇ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ।

सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
आन्द्रायणम्the Cāndrāyaṇa vow
आन्द्रायणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचान्द्रायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
तत्that (vow/result)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular
लभेत्should obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Ātmanepada
जाह्नवी-तटेon the bank of the Jāhnavī (Gaṅgā)
जाह्नवी-तटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजाह्नवी (प्रातिपदिक) + तट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (जाह्नव्याः तटम्)
गंगा-सेवा-परस्यof one devoted to serving the Gaṅgā
गंगा-सेवा-परस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + सेवा (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular; समासः तत्पुरुष (गंगासेवायां परः = devoted to service of Gaṅgā)
इहhere (in this world)
इह:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
दिवस-अर्द्धेनby half a day
दिवस-अर्द्धेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक) + अर्द्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular; षष्ठी-तत्पुरुष (दिवसस्य अर्द्धम्)
यत्-फलम्whatever result
यत्-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Nom/Acc singular; ‘whatever fruit/result’

Suta (narrating the tirtha-mahatmya discourse; within the broader Narada–Sanatkumara transmission frame)

Vrata: Cāndrāyaṇa

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Begins with the heavy ideal of perpetual Cāndrāyaṇa, then resolves into amazement: devoted Gaṅgā-service yields that vast fruit in merely half a day."}

G
Ganga
J
Jahnavi
C
Candrayanavrata

FAQs

It teaches that association with the Gaṅgā—specifically devoted service at her banks—accelerates spiritual merit, equating a short period of sincere tirtha-based devotion with long, demanding penances.

By valuing gaṅgā-sevā (service) as a direct, accessible devotional act whose fruit can surpass austere vows, the verse emphasizes heartfelt dedication over mere duration of ritual hardship.

It references vrata-vidhi through the well-known Cāndrāyaṇa observance (a dharma-śāstra style discipline tied to lunar reckoning), showing how time/ritual calculation is applied in penance practice.