The Account of Mohinī
Mohinī-upākhyāna
यथा तव वचः सत्यं मम चापि सुरेश्वर । देवकार्यं च भविता मोहिनीकृतत्यमेव च ॥ ५० ॥
yathā tava vacaḥ satyaṃ mama cāpi sureśvara | devakāryaṃ ca bhavitā mohinīkṛtatyameva ca || 50 ||
ಹೇ ಸುರೇಶ್ವರಾ! ನಿನ್ನ ವಚನ ಸತ್ಯವಾದಂತೆ ನನ್ನದೂ ಸತ್ಯ. ದೇವಕಾರ್ಯ ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ನೆರವೇರುತ್ತದೆ; ಮೋಹಿನೀರೂಪಗ್ರಹಣವೂ ಖಂಡಿತವಾಗುತ್ತದೆ।
Vishnu (implied, addressing Indra as 'Sureśvara')
Vrata: none
Primary Rasa: vira (heroic)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It highlights satya (truthfulness) as a divine guarantee: when the Lord’s word is spoken, the intended dharmic outcome—here, the completion of a deva-kārya—becomes inevitable, even through extraordinary means like Mohinī-māyā.
Bhakti is strengthened by trust (śraddhā) in the Lord’s promise: the verse portrays Vishnu as the unfailing protector of cosmic order, assuring devotees that divine help manifests in the precise form needed for dharma.
The verse practically emphasizes vāṅ-niyama (discipline of speech) aligned with satya—an applied principle resonant with Vyākaraṇa and Nirukta traditions where precise, truthful speech is treated as power-bearing and outcome-shaping.