Shloka 8

दुर्लभो माघमासो वै दुर्ल्लभं जन्म मानुषम् । दुर्ल्लभं चोषसि स्नानं दुर्लभं कृष्णसेवनम् ॥ ८ ॥

durlabho māghamāso vai durllabhaṃ janma mānuṣam | durllabhaṃ coṣasi snānaṃ durlabhaṃ kṛṣṇasevanam || 8 ||

ಮಾಘಮಾಸವು ನಿಜಕ್ಕೂ ದುರ್ಲಭ; ಮಾನವಜನ್ಮವೂ ದುರ್ಲಭ. ಪ್ರಾತಃಸ್ನಾನ ದುರ್ಲಭ, ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಸೇವೆಯೂ ದುರ್ಲಭವೇ.

दुर्लभःrare/difficult to obtain
दुर्लभः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/अव्यय) + लभ (धातु) + घञ्/अच्-निष्पन्न प्रातिपदिक दुर्लभ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुणवाचक
माघ-मासःthe month of Māgha
माघ-मासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: माघस्य मासः
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
दुर्लभम्rare
दुर्लभम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विधेय-विशेषण
जन्मbirth
जन्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मानुषम्human
मानुषम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; जन्म इति विशेषण
दुर्लभम्rare
दुर्लभम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
उषसिat dawn
उषसि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउषस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; कालवाचक
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दुर्लभम्rare
दुर्लभम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कृष्ण-सेवनम्service of Krishna
कृष्ण-सेवनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + सेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कृष्णस्य सेवनम्

Narada

Vrata: Māgha-vrata / Māgha-snāna (implied)

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A contemplative ‘rarity’ litany—rare time, rare human birth, rare dawn-bath, rare Kṛṣṇa-sevā—moving from existential gratitude to devotional urgency."}

K
Kṛṣṇa

FAQs

It ranks four spiritual opportunities as exceptionally rare—Māgha month, human birth, dawn bathing, and Kṛṣṇa-sevā—urging the seeker to value time-bound sacred seasons and convert them into devotion and liberation-oriented merit.

By declaring kṛṣṇa-sevanam “rare,” the verse implies that true bhakti is not merely belief but sustained service and practice; when paired with Māgha observances like uṣaḥ-snān, it becomes a concentrated path toward Viṣṇu/Kṛṣṇa’s grace.

The verse highlights kāla-vidhi (time-discipline) relevant to Jyotiṣa/kalā (auspicious timing): observing Māgha and performing uṣaḥ-snān (dawn bath) as a regulated rite, emphasizing correct time and daily regimen in vrata practice.