Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa

दिनकृल्लोकपालो वा नो भोक्ष्ये हरिवासरे । यो हि रुक्मांगदो राजा विख्यातो भूतले द्विजाः ॥ २३ ॥

dinakṛllokapālo vā no bhokṣye harivāsare | yo hi rukmāṃgado rājā vikhyāto bhūtale dvijāḥ || 23 ||

ಲೋಕಪಾಲನಾದ ಸೂರ್ಯನೇ ಆಜ್ಞೆ ಮಾಡಿದರೂ ನಾನು ಹರಿವಾಸರ (ಏಕಾದಶಿ) ದಿನ ಭೋಜನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ ರುಕ್ಮಾಂಗದ ರಾಜನು ಭೂತಲದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧನು, ಓ ದ್ವಿಜರೇ.

dina-kṛtthe day-maker (Sun)
dina-kṛt:
Karta (कर्ता/subject in alternatives)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (दिनं करोति इति)
loka-pālaḥguardian of the world (Lokapāla)
loka-pālaḥ:
Karta (कर्ता/subject in alternatives)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (लोकस्य पालः)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
bhokṣyeI shall eat
bhokṣye:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; आत्मनेपद
hari-vāsareon Hari’s day (Sunday/Viṣṇu’s day)
hari-vāsare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + vāsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (हरेः वासरः)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसम्बन्धवाचक-सर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय (indeed/for)
rukmāṅgadaḥRukmāṅgada (proper name)
rukmāṅgadaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootrukma (प्रातिपदिक) + aṅgada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (रुक्मस्य अङ्गदः/रुक्माङ्गद-नाम)
rājāking
rājā:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vikhyātaḥrenowned
vikhyātaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootvi-khyā (धातु) → vikhyāta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
bhūtaleon the earth
bhūtale:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootbhū-tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
dvijāḥO twice-born (brahmins)
dvijāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संबोधनार्थे प्रयोगः (O twice-born)

Narrator (Narada Purana’s discourse voice; within the Ekādaśī-māhātmya, referencing King Rukmāṅgada)

Vrata: Ekādaśī (Harivāsara)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhakti

H
Hari (Vishnu)
S
Surya (Dinakrit)
K
King Rukmangada
D
Dvijas (Brahmanas)

FAQs

It glorifies unwavering observance of Harivāsara (Ekādaśī) as a hallmark of dharma—so firm that even the Sun’s authority is treated as secondary to devotion and vow-keeping for Hari.

Bhakti here is shown as niṣṭhā (steadfast commitment): honoring Viṣṇu’s sacred day through vrata is presented as a public, exemplary expression of devotion, embodied by King Rukmāṅgada’s fame.

It implies practical dharma-śāstra discipline tied to calendrical observance—recognizing Harivāsara/Ekādaśī as a specific tithi-based vrata day (a jyotiṣa-linked ritual timing principle), and the rule of abstaining from eating on that day.