Shloka 39

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागे शिक्षानिरूपणं नामैकविंशोऽध्यायः ॥ २१ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇottarabhāge śikṣānirūpaṇaṃ nāmaikaviṃśo'dhyāyaḥ || 21 ||

ಇಂತೆ ಶ್ರೀಬೃಹನ್ನಾರದೀಯಪುರಾಣದ ಉತ್ತರಭಾಗದಲ್ಲಿ ‘ಶಿಕ್ಷಾ-ನಿರೂಪಣ’ ಎಂಬ ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಮಾಪ್ತಿಯಾಯಿತು ॥ ೨೧ ॥

itithus; so (end-quote marker)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotation/closure particle (इति-वाचक)
śrīvenerable; sacred
śrī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Indeclinable honorific used as prefix (अव्ययीभाववत् उपसर्गवत् प्रयोगः)
bṛhat-nāradīya-purāṇa-uttara-bhāgein the Uttarabhāga (latter section) of the Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa
bṛhat-nāradīya-purāṇa-uttara-bhāge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbṛhat (प्रातिपदिक) + nāradīya (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (निर्देश/षष्ठी-तत्पुरुष-प्रधानः): ‘बृहन्नारदीयपुराणस्य उत्तरभागे’
śikṣā-nirūpaṇamthe exposition of phonetics/education (Śikṣā)
śikṣā-nirūpaṇam:
Karta (कर्ता) / Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootśikṣā (प्रातिपदिक) + nirūpaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी): ‘शिक्षायाः निरूपणम्’
nāmanamed; called
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/title marker)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), naming particle (नाम-शब्दः) used to indicate title
eka-viṃśaḥtwenty-first
eka-viṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); द्विगु-समासः (संख्यापूर्वपद): ‘एकविंशः’ = 21st
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Suta (traditional Purāṇic colophon/narrator marker)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A calm, formal closure (colophon) that settles the listener after instruction, with a faint devotional reverence to the Purāṇa."}

B
Bṛhan-Nāradīya Purāṇa

FAQs

It functions as the chapter colophon, formally closing the Śikṣā-nirūpaṇa adhyāya and emphasizing that correct sound, pronunciation, and recitation discipline are integral to preserving Vedic meaning and dharma.

Indirectly: by concluding a Śikṣā chapter, it implies that devotional practices involving mantra and nāma-japa rely on disciplined, respectful utterance—supporting bhakti through purity and accuracy of sacred sound.

Śikṣā, the Vedāṅga dealing with phonetics and recitation—i.e., the technical foundation for correct articulation, intonation, and preservation of scriptural transmission.