Shloka 19

वसुगोरत्नदानानि विप्रेभ्यः प्रददौ मुदा । कृतदारो ववंदेऽथ पादान्मातुः पितुर्मुदा ॥ १९ ॥

vasugoratnadānāni viprebhyaḥ pradadau mudā | kṛtadāro vavaṃde'tha pādānmātuḥ piturmudā || 19 ||

ಅವನು ಹರ್ಷದಿಂದ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರಿಗೆ ಧನ, ಗೋವುಗಳು ಮತ್ತು ರತ್ನಗಳನ್ನು ದಾನಮಾಡಿದನು. ನಂತರ ವಿವಾಹಗೊಂಡು, ಸಂತೋಷದಿಂದ ತಾಯಿ-ತಂದೆಯ ಪಾದಗಳಿಗೆ ವಂದನೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದನು।

वसुwealth
वसु:
Karma (कर्म) [compound-member]
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem-member in compound; neuter)
गोcow
गो:
Karma (कर्म) [compound-member]
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem-member in compound)
रत्नjewel
रत्न:
Karma (कर्म) [compound-member]
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem-member in compound)
दानानिgifts (of wealth, cows, and jewels)
दानानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; समास: वसु+गो+रत्न (इतरेतर-द्वन्द्व) + दान (कर्मधारय/तत्पुरुष-सम्बन्धः: 'वसु-गो-रत्न-दानानि' = those gifts consisting of wealth, cows, jewels)
विप्रेभ्यःto the Brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन
प्रददौgave
प्रददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण) [manner]
TypeNoun
Rootमुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instrumental of manner)
कृत-दारःhaving married
कृत-दारः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु-निष्पन्न कृदन्त, क्त) + दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समास: कृतदार = 'दारान् कृतवान्' (having taken a wife / having married)
ववन्देbowed / paid homage
ववन्दे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध) [discourse connector]
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (then/thereupon)
पादान्feet
पादान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
मातुःof (his) mother
मातुः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पितुःof (his) father
पितुः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण) [manner]
TypeNoun
Rootमुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instrumental of manner)

Narada (narration within the Uttara-Bhaga context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From joyful generosity (dāna) to settled gratitude and reverence expressed through bowing to parents."}

FAQs

It presents dharma in action: joyful dāna to worthy recipients (brāhmaṇas) and reverence to parents, showing that inner purity is expressed through generosity and humility.

Bhakti here is expressed as seva and reverence—serving the dharmic order through charity and honoring mother and father, which cultivates gratitude, surrender, and sattva conducive to devotion.

Ritual ethics tied to dharma-śāstra practice are implied: proper dāna (to vipras) and the grihastha framework; no specific Vedanga technique (like Jyotiṣa or Vyākaraṇa) is directly taught in this verse.