Dharmāṅgada’s Conquest of the Directions
संप्राप्ते नवमे वर्षे पुत्रो धर्मांगदो बली । जित्वा विद्याधरान्पंच मलये पर्वतोत्तमे ॥ २ ॥
saṃprāpte navame varṣe putro dharmāṃgado balī | jitvā vidyādharānpaṃca malaye parvatottame || 2 ||
ಒಂಬತ್ತನೇ ವರ್ಷ ಬಂದಾಗ ಬಲಿಷ್ಠ ಪುತ್ರ ಧರ್ಮಾಂಗದನು ಐದು ವಿದ್ಯಾಧರರನ್ನು ಜಯಿಸಿ ಪರ್ವತೋತ್ತಮವಾದ ಮಲಯ ಪರ್ವತಕ್ಕೆ ತಲುಪಿದನು।
Suta (narrating the Purana account in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya stream)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Heroic momentum—arrival of the ninth year culminates in conquest over Vidyādharas and a purposeful movement toward the famed Malaya mountain."}
It frames a tirtha-mahātmya style episode: a qualified hero (Dharmāṅgada) reaches a sacred mountainous region (Malaya), setting the stage for merit-bearing events connected to place, dharma, and pilgrimage.
This specific verse is primarily narrative rather than explicitly devotional; it prepares the context in which later acts—such as worship, vows (vrata), or tirtha-sevā—can be presented as bhakti-supporting practices.
No direct Vedāṅga instruction appears in this verse; it uses purāṇic narrative markers (time-counting by year and a named sacred geography) that often accompany tirtha-mahātmya descriptions rather than technical disciplines like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.