Pātivratya-kathana
The Narrative of the Pativrata
मया चापि प्रतिज्ञातं स्वदक्षिणकरान्वितम् । सेयं भार्या विशालाक्षी कृता भूधरमस्तके ॥ ७ ॥
mayā cāpi pratijñātaṃ svadakṣiṇakarānvitam | seyaṃ bhāryā viśālākṣī kṛtā bhūdharamastake || 7 ||
ನಾನೂ ನನ್ನ ದಕ್ಷಿಣೆಯೊಡನೆ ಈ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. ಈ ವಿಶಾಲಾಕ್ಷಿ ಸ್ತ್ರೀಯನ್ನು ಪರ್ವತಶಿಖರದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಪತ್ನಿಯಾಗಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ.
Narrator within the Tirtha-Mahatmya (Uttara-Bhaga); specific named speaker not explicit from this single shloka
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A solemn vow is declared with ritual gifting, culminating in the establishment of a divine/royal marriage on a mountain summit."}
It highlights dharma through a solemn pratijñā (vow) that is validated by dakṣiṇā—showing that sacred commitments are completed with proper offerings and responsible action.
In the Tirtha-Mahatmya style, devotion is expressed through vowed conduct and sanctified life-events; the verse frames personal decisions (like marriage) as actions performed with ritual propriety in a sacred setting.
The verse points to kalpa/ritual discipline via the idea of dakṣiṇā—an essential component of Vedic rites and dharmic observances, ensuring that a vow is not merely spoken but duly completed.