Pātivratya-kathana
The Narrative of the Pativrata
समुद्रे क्षिप्य सीमन्तं दुःखेन महतान्विता । सागरस्तत्तु संगृह्य रत्नश्रेष्ठयुगं किल ॥ ४५ ॥
samudre kṣipya sīmantaṃ duḥkhena mahatānvitā | sāgarastattu saṃgṛhya ratnaśreṣṭhayugaṃ kila || 45 ||
ಮಹಾದುಃಖದಿಂದ ಆವರಿತಳಾಗಿ ಅವಳು ಸೀಮಂತಕವನ್ನು ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ ಎಸೆದಳು. ಹೇಳುವಂತೆ, ಸಾಗರವು ಅದನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿತು—ಅದು ಶ್ರೇಷ್ಠ ರತ್ನಗಳ ಜೋಡಿ.
Narada (narrating within a Tirtha-Mahatmya episode; dialogue frame traditionally Narada ↔ Sanatkumara)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Intense sorrow culminates in casting away a treasured ornament; wonder follows as the Ocean personified receives and preserves it as supreme jewels."}
It uses a Puranic image—casting away a precious ornament in grief and the Ocean safeguarding it—to suggest that what is offered up (even in distress) is not lost in the cosmic order; it is preserved and returned according to Dharma and divine timing.
Though not a direct bhakti injunction, the verse supports a bhakti mood: surrender in suffering. The act of letting go, and the Ocean’s guardianship, parallels trusting Bhagavan’s protection when one relinquishes attachment.
No explicit Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Jyotiṣa, Kalpa) instruction appears in this line; it functions primarily as narrative support within a tirtha/mahatmya context.