Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Pātivratya-kathana

The Narrative of the Pativrata

तेनैव विधिना भूप पितरं चान्वरोहयत् । भूपालैः संवृतो गच्छन्पभ्द्यां धर्मांगदः सुतः ॥ १६ ॥

tenaiva vidhinā bhūpa pitaraṃ cānvarohayat | bhūpālaiḥ saṃvṛto gacchanpabhdyāṃ dharmāṃgadaḥ sutaḥ || 16 ||

ಹೇ ಭೂಪಾ! ಅದೇ ವಿಧಾನದಂತೆ ಅವನು ತಂದೆಯನ್ನೂ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಏರಿಸಿದನು. ಇತರ ರಾಜರಿಂದ ಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಪುತ್ರ ಧರ್ಮಾಂಗದನು ಕಾಲ್ನಡಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರಿದನು.

तेनby that/with that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
विधिनाby the method/rite
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
भूपO king
भूप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
पितरम्father
पितरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
अन्वरोहयत्made (him) mount; caused to ascend
अन्वरोहयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-आ-रुह् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; causative sense in context: 'made (him) mount'
भूपालैःby/with kings
भूपालैः:
Karana/Sahakari (करण/सहकारी)
TypeNoun
Rootभूपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
संवृतःsurrounded
संवृतः:
Visheshana of Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-वृ (धातु)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'surrounded'
गच्छन्going
गच्छन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पद्भ्याम्with (his) two feet
पद्भ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, द्विवचन; (IAST text has corruption 'pabhdyāṃ')
धर्म-अङ्गदःDharmāṅgada
धर्म-अङ्गदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—धर्मस्य अङ्गदः (name: Dharmāṅgada)
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta (narrator)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Orderly continuation of the journey—escorting the father by the same method—ends in composed forward movement, surrounded by kings."}

D
Dharmāṅgada

FAQs

It highlights dharma as faithful adherence to prescribed rites—especially acts done for one’s father/ancestors—performed with humility (walking on foot) and public responsibility (in the presence of other rulers).

Though not explicitly naming a deity, it supports bhakti’s ethical foundation: devotion is strengthened by disciplined dharma—reverence to elders and correct observance of rites—within sacred journeys and tirtha-centered narratives.

Kalpa (ritual procedure) is implied through “vidhi”—the correct method of performing an accompanying rite for one’s father/ancestor—stressing accuracy and tradition in ceremonial practice.