Adhyaya 103
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 10318 Verses

The Description of the Anukramaṇikā (Chapter-wise Summary) of the Varāha Purāṇa

ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಬ್ರಹ್ಮನು ವರಾಹಪುರಾಣದ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕಾ-ಸಾರವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ—೨೪,೦೦೦ ಶ್ಲೋಕಗಳು, ಎರಡು ವಿಭಾಗಗಳು. ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಭೂಮಿ–ವರಾಹ ಸಂವಾದ, ವ್ಯಾಸರನ್ನು ನಾರಾಯಣಾವತಾರವೆಂದು ಕೀರ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ. ರಂಭಾ, ದುರ್ಜಯ, ಶ್ವೇತ ಕಥಾಚಕ್ರಗಳು, ಯಮನಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಮುನಿಪುತ್ರ ಪ್ರಸಂಗ, ಹಾಗೆಯೇ ಗೌರೀ ಪ್ರಾದುರ್ಭಾವ, ವಿನಾಯಕ, ನಾಗರು, ಗಣರು, ಕುಬೇರ/ಧನದ, ಆದಿತ್ಯರು ಮೊದಲಾದ ವಿಷಯಗಳು ಬರುತ್ತವೆ. ಶ್ರಾದ್ಧವಿಧಿ, ಪರ್ವ ಆಚರಣೆ, ಗೋ-ದಾನ, ವ್ರತಗಳು, ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆ ಮತ್ತು ೩೨ ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತವನ್ನು ಉಪದೇಶಿಸಲಾಗಿದೆ; ಮಥುರಾ ಮತ್ತು ಪಾಪನಾಶಕ ಗೋಕರ್ಣ ತೀರ್ಥದ ವಿಶೇಷ ಮಹಿಮೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಉತ್ತರ ವಿಭಾಗವು ಪುಲಸ್ತ್ಯ–ಕುರು ಸಂವಾದವಾಗಿ, ಪುಷ್ಕರ ಸೇರಿದಂತೆ ತೀರ್ಥಮಾಹಾತ್ಮ್ಯ ಮತ್ತು ಉತ್ಸವವಿಧಾನಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಶ್ರವಣ/ಪಠಣ/ಲೇಖನಫಲ—ವಿಷ್ಣುಭಕ್ತಿ ವೃದ್ಧಿ, ವೈಷ್ಣವಗತಿ; ಜೊತೆಗೆ ಸ್ವರ್ಣ ಗರುಡದಾನ, ತಿಲಧೇನು ದಾನ ಮತ್ತು ಚೈತ್ರಮಾಸದಲ್ಲಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದಾನ ವಿಧಿಸಲಾಗಿದೆ।

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । श्रृणु वत्स प्रवक्ष्यामि वाराहं वै पुराणकम् । भागद्वययुतं शश्वद्विष्णुमाहात्म्यसूचकम् ॥ १ ॥

ಬ್ರಹ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—ವತ್ಸ, ಕೇಳು; ನಾನು ವಾರಾಹಪುರಾಣವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ; ಅದು ಎರಡು ಭಾಗಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತವಾಗಿದ್ದು ಸದಾ ವಿಷ್ಣುಮಾಹಾತ್ಮ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.

Verse 2

मानवस्य तु कल्पस्य प्रसंगं मत्कृतं पुरा । निबबंध पुराणेऽस्मिंश्चतुर्विंशसहस्रके ॥ २ ॥

ಹಿಂದೆ ನಾನು ರಚಿಸಿದ ಮಾನವಕಲ್ಪದ ಪ್ರಸಂಗವನ್ನು ಈ ಇಪ್ಪತ್ತ್ನಾಲ್ಕು ಸಾವಿರ ಶ್ಲೋಕಗಳಿರುವ ಪುರಾಣದಲ್ಲಿ ನಿಬಂಧಿಸಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ.

Verse 3

व्यासो हि विदुषां श्रेष्ठः साक्षान्नारायणो भुवि । तत्रादौ शुभसंवादः स्मृतोभूमिवराहयोः ॥ ३ ॥

ವ್ಯಾಸರು ವಿದ್ಯಾವಂತರಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠರು—ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ನಾರಾಯಣನೇ. ಅಲ್ಲಿ ಆದಿಯಲ್ಲಿ ಭೂಮಿದೇವಿ ಮತ್ತು ವರಾಹಭಗವಾನರ ಶುಭ ಸಂವಾದ ಸ್ಮರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

Verse 4

अथादिकृतवृत्तांते रंभस्य चरितं ततः । दुर्जयस्य च तत्पश्चाच्छ्राद्धकल्प उदीरितः ॥ ४ ॥

ನಂತರ ಆದಿಕೃತ ವೃತ್ತಾಂತದ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ರಂಭೆಯ ಚರಿತ್ರೆ ಹೇಳಲ್ಪಡುತ್ತದೆ; ಆಮೇಲೆ ದುರ್ಜಯನ ಕಥೆ, ಮತ್ತು ತದನಂತರ ಶ್ರಾದ್ಧ-ಕಲ್ಪದ ವಿಧಿ ವಿವರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

Verse 5

महातपस आख्यानं गौर्युत्पत्तिस्ततः परा । विनायकस्य नागानां सेनान्यादित्ययोरपि ॥ ५ ॥

ನಂತರ ಮಹಾತಪಸನ ಆಖ್ಯಾನ, ಆಮೇಲೆ ಗೌರಿಯ ಪ್ರಾಕಟ್ಯದ ಉನ್ನತ ವರ್ಣನೆ; ಹಾಗೆಯೇ ವಿನಾಯಕ, ನಾಗರು, ಸೇನಾನಿಗಳು ಮತ್ತು ಆದಿತ್ಯರ ವಿಷಯಗಳೂ ಇವೆ.

Verse 6

गणानां च तथा देव्या धनदस्य वृषस्य च । आख्यानं सत्यतपसो व्रताख्यानसमन्वितम् ॥ ६ ॥

ಗಣಗಳು, ದೇವಿ, ಧನದ (ಕುಬೇರ) ಮತ್ತು ವೃಷನ ಕಥನವೂ ಇದೆ; ಹಾಗೆಯೇ ವ್ರತಾಖ್ಯಾನಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಮನ್ವಿತವಾದ ಸತ್ಯತಪಸನ ವೃತ್ತಾಂತವೂ ಇದೆ.

Verse 7

अगस्त्यगीता तत्पश्चाद्रुद्रगीता प्रकीर्तिता । महिषासुरविध्वंसमाहात्म्यं च त्रिशक्तिजम् ॥ ७ ॥

ನಂತರ ಅಗಸ್ತ್ಯ-ಗೀತೆಯ ವರ್ಣನೆ, ಆಮೇಲೆ ರುದ್ರ-ಗೀತೆಯ ಪ್ರಖ್ಯಾಪನೆ; ಹಾಗೆಯೇ ತ್ರಿಶಕ್ತಿಜನಿತ ಮಹಿಷಾಸುರವಿಧ್ವಂಸದ ಮಹಾತ್ಮ್ಯವೂ ಇದೆ.

Verse 8

पर्वाध्यायस्ततः श्वेतोपाख्यानं गोप्रदानिकम् । इत्यादि कृतवृत्तांतं प्रथमे दर्शितं मया ॥ ८ ॥

ನಂತರ ಪರ್ವಗಳ ಅಧ್ಯಾಯ; ಅನಂತರ ಶ್ವೇತೋಪಾಖ್ಯಾನ ಮತ್ತು ಗೋಪ್ರದಾನದ ವಿಧಿ. ಇಂತಹ ಕೃತವೃತ್ತಾಂತಗಳನ್ನು ನಾನು ಮೊದಲ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದ್ದೇನೆ.

Verse 9

भगवद्धर्मके पश्चाद्वततीर्थकथानकम् । द्वात्रिंशदपराधानां प्रायश्चित्तं शरीरगम् ॥ ९ ॥

ಭಗವದ್ದರ್ಮದ ನಂತರ ವ್ರತ-ತೀರ್ಥಗಳ ಕಥಾನಕ ಬರುತ್ತದೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಮೂವತ್ತೆರಡು ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ ದೇಹಸಂಬಂಧಿ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತಗಳೂ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.

Verse 10

तीर्थानां चापि सर्वेषां माहात्म्यं पृथगीरितम् । मथुराया विशेषेण श्राद्धादीनां विधिस्ततः ॥ १० ॥

ಎಲ್ಲ ತೀರ್ಥಗಳ ಮಹಾತ್ಮ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ; ನಂತರ ಮಥುರೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿ ಶ್ರಾದ್ಧಾದಿ ಕರ್ಮಗಳ ವಿಧಿಯನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ.

Verse 11

वर्णनं यमलोकस्य ऋषिपुत्रप्रसंगतः । विपाकः कर्मणां चैव विष्णुव्रतनिरूपणम् ॥ ११ ॥

ಋಷಿಪುತ್ರನ ಪ್ರಸಂಗದಿಂದ ಯಮಲೋಕದ ವರ್ಣನೆ ಇದೆ; ಕರ್ಮಗಳ ವಿಪಾಕವೂ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ; ಹಾಗೆಯೇ ವಿಷ್ಣುವ್ರತಗಳ ನಿರೂಪಣೆಯೂ ಇದೆ.

Verse 12

गोकर्णस्य च माहात्म्यं कीर्तितं पापनाशनम् । इत्येवं पूर्वभागोऽयं पुराणस्य निरूपितः ॥ १२ ॥

ಗೋಕರ್ಣದ ಪಾಪನಾಶಕ ಮಹಾತ್ಮ್ಯವನ್ನು ಕೀರ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ; ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಈ ಪುರಾಣದ ಪೂರ್ವಭಾಗವನ್ನು ನಿರೂಪಿಸಲಾಗಿದೆ.

Verse 13

उत्तरे प्रविभागे तु पुलस्त्यकुरुराजयोः । संवादे सर्वतीर्थानां माहात्म्यं विस्तरात्पृथक् ॥ १३ ॥

ಉತ್ತರ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಋಷಿ ಪುಲಸ್ತ್ಯ ಮತ್ತು ರಾಜ ಕುರು ಅವರ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ತೀರ್ಥಗಳ ಮಹಾತ್ಮ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ವಿಶದವಾಗಿ ವರ್ಣಿಸಲಾಗಿದೆ।

Verse 14

अशेषधर्माश्चाख्याताः पौष्करं पुण्यपर्व च । इत्येवं तव वाराहं प्रोक्तं पापविनाशनम् ॥ १४ ॥

ಎಲ್ಲ ಧರ್ಮಗಳೂ, ಪುಷ್ಕರ ತೀರ್ಥ ಮತ್ತು ಪುಣ್ಯಪರ್ವಗಳೂ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು. ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಪಾಪವಿನಾಶಕವಾದ ವಾರಾಹಪುರಾಣವನ್ನು ನಿನಗೆ ಉಪದೇಶಿಸಲಾಯಿತು।

Verse 15

पठतां श्रृण्वतां चैव भगवद्भक्तिवर्धनम् । कांचनं गरुड कृत्वा तिलधेनुसमन्वितम् ॥ १५ ॥

ಇದನ್ನು ಪಠಿಸುವವರಿಗೂ ಶ್ರವಣಿಸುವವರಿಗೂ ಭಗವದ್ಭಕ್ತಿ ವೃದ್ಧಿಯಾಗುತ್ತದೆ; ವಿಧಿಯಾಗಿ ಚಿನ್ನದ ಗರುಡವನ್ನು ಮಾಡಿ, ಜೊತೆಗೆ ತಿಲಧೇನುವನ್ನು ದಾನವಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸಬೇಕು।

Verse 16

लिखित्वैतच्च यो दद्याच्चैत्र्यां विप्राय भक्तितः । स लभेद्वैष्णवं धाम देवर्षिगणवंदितः ॥ १६ ॥

ಇದನ್ನು ಬರೆದು ಚೈತ್ರ ಮಾಸದಲ್ಲಿ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನಿಗೆ ದಾನ ಮಾಡುವವನು, ದೇವರ್ಷಿಗಳ ಗಣಗಳಿಂದ ವಂದಿತವಾದ ವೈಷ್ಣವ ಧಾಮವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ।

Verse 17

यो वानुक्रमणीमेंतां श्रृणोत्यपि पठत्यपि । सोऽपि भक्तिं लभेद्विष्णौ संसारोच्छेदकारिणीम् ॥ १७ ॥

ಈ ಅನುಕ್ರಮಣಿಯನ್ನು ಕೇಳುವವನಾಗಲಿ ಓದುವವನಾಗಲಿ, ಅವನೂ ವಿಷ್ಣುವಿನಲ್ಲಿ ಸಂಸಾರವನ್ನು ಛೇದಿಸುವ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ।

Verse 18

इति श्रीबृहन्नारदीय पुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे वाराहपुराणानुक्रमणीवर्णनं नाम त्र्युत्तरशततमोऽध्यायः ॥ १०३ ॥

ಇಂತೆ ಶ್ರೀ ಬೃಹನ್ನಾರದೀಯ ಪುರಾಣದ ಪೂರ್ವಭಾಗದ ಬೃಹದುಪಾಖ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಚತುರ್ಥ ಪಾದದಲ್ಲಿ “ವಾರಾಹಪುರಾಣದ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕಾ-ವರ್ಣನೆ” ಎಂಬ ನಾಮದ ನೂರಮೂರನೇ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಮಾಪ್ತವಾಯಿತು ॥೧೦೩॥

Frequently Asked Questions

Śrāddha is a core gṛhya-dharma interface where lineage duty, ritual correctness, and post-mortem welfare converge; anukramaṇikā emphasis signals that the Varāha Purāṇa treats śrāddha not as ancillary, but as a major soteriological and social obligation integrated with tīrtha, dāna, and prāyaścitta.

The list establishes a pilgrimage theology: geography becomes a vehicle of bhakti and purification. Mathurā is foregrounded for Vaiṣṇava rite-procedure, Gokarṇa for sin-destroying potency, and Puṣkara as a paradigmatic tīrtha—together mapping tīrtha-yātrā as applied mokṣa-dharma.