Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 77Sanjna’s Withdrawal from Surya: The Birth of Yama and Yamuna, and the Emergence of Chhaya

मार्कण्डेय उवाच ।

ततः सा चपलां दृष्टिं देवी चक्रे भयाकुला ।

विलोलितदृशं दृष्ट्वा पुनराह च तां रविः ॥

mārkaṇḍeya uvāca tataḥ sā capalāṃ dṛṣṭiṃ devī cakre bhayākulā / vilolitadṛśaṃ dṛṣṭvā punarāha ca tāṃ raviḥ

ಮಾರ್ಕಂಡೇಯನು ಹೇಳಿದನು—ಆಗ ಭಯದಿಂದ ನಡುಗಿದ ದೇವಿ ಸಂಜ್ಞೆಯ ದೃಷ್ಟಿ ಚಂಚಲವಾಯಿತು. ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳ ಅಲುಗಾಟವನ್ನು ನೋಡಿ ರವಿಯು ಮತ್ತೆ ಅವಳಿಗೆ ಮಾತಾಡಿದನು।

mārkaṇḍeyaḥMārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of sequence
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (तद्), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
capalāmrestless
capalām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcapala (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with 'dṛṣṭim'
dṛṣṭimgaze, look
dṛṣṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
devīthe goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to 'sā'
cakremade
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhayākulāagitated with fear
bhayākulā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + ākula (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तृतीया/षष्ठी-भाव: 'bhayena ākulā' / 'bhayasya ākulā'); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with 'devī'
vilolita-dṛśamone with rolling eyes
vilolita-dṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvilolita (कृदन्त/प्रातिपदिक) + dṛś (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (विशेषण-विशेष्य: 'vilolitā dṛk yasya'); Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies implied person (raviṃ)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable (अव्ययभाव)
punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
āhasaid
āha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tāmto her
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (तद्), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
raviḥthe Sun (Ravi)
raviḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
Mārkaṇḍeya narrating; Sūrya (Ravi) about to speak to Saṃjñā

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Sūrya (Ravi)Saṃjñā
Narrative frameFear before divine radianceCause for naming/offspringTejas and endurance

FAQs

The episode portrays tejas as morally and psychologically weighty: proximity to overwhelming power can produce fear and instability, which then shapes consequential outcomes.

Vaṃśānucarita (accounts connected to lineages) and ancillary narrative used to explain later cosmic offices (Yama) and sacred geography (Yamunā).

The ‘wavering gaze’ indicates a mind unable to remain fixed (ekāgratā) under intense tejas; it foreshadows manifestation of a ‘vilolā’ (restless) river—outer nature mirroring inner movement.