Adhyaya 70 — The King Confronts the Rakshasa and Restores the Brahmin’s Wife
मार्कण्डेय उवाच एवम् चिन्तयतस्तस्य पुनरप्याह राक्षसः ।
प्रणामनम्रो राजानं बद्धाञ्जलिपुटो मुने ॥
mārkaṇḍeya uvāca evaṃ cintayat as tasya punar apy āha rākṣasaḥ |
praṇāma-namro rājānaṃ baddhāñjali-puṭo mune ||
ಮಾರ್ಕಂಡೇಯನು ಹೇಳಿದರು— ಅವನು ಹೀಗೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಗ, ಆ ರಾಕ್ಷಸನು ಮತ್ತೆ ಮಾತಾಡಿದನು; ಓ ಮುನಿಯೇ, ರಾಜನಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸಿ, ಕೈಜೋಡಿಸಿ ಹೇಳಿದನು।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even a feared being adopts the language of humility to obtain an end; the king’s discernment is therefore crucial—outer submission does not guarantee inner dharma.
Didactic narrative (upākhyāna) supporting dharma-śāstra-like reflection on rulership; not a direct pancalakṣaṇa segment.
Añjali and praṇāma here can be read as the ‘taming’ of raw impulse through form; the story probes whether form without sattva becomes manipulation.