Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय ७५ — दैव-पुरुषकार-समन्वयः

Reconciling Contingency and Human Effort

सर्वलोकादभिक्रुद्धान्न भयं विद्यते मम । कि तु सौहृदमेवैतत्‌ कृपया मधुसूदन । सर्वास्तितिक्षे संक्लेशान्‌ मा सम नो भरता नशन्‌,मेरी मज्जा शिथिल नहीं हो रही है और न मेरा हृदय ही काँप रहा है। मधुसूदन! यदि समस्त संसार अत्यन्त कुपित होकर मुझपर आक्रमण करे, तो भी उससे मुझे भय नहीं है; किंतु मैंने जो शान्तिका प्रस्ताव किया है, यह तो केवल मेरा सौहार्द ही है। मैं दयावश सारे क्लेश सह लेनेको तैयार हूँ और चाहता हूँ कि हमारे कारण भरतवंशियोंका नाश न हो

ಮಧುಸೂದನನೇ! ಸಮಸ್ತ ಲೋಕವು ಅತ್ಯಂತ ಕ್ರೋಧದಿಂದ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದರೂ ನನಗೆ ಭಯವಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ನಾನು ಮಾಡಿದ ಶಾಂತಿಯ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಮಾತ್ರ ಸೌಹಾರ್ದದಿಂದಲೇ. ಕರುಣೆಯಿಂದ ನಾನು ಎಲ್ಲ ಕಷ್ಟಗಳನ್ನೂ ಸಹಿಸಲು ಸಿದ್ಧನಿದ್ದೇನೆ; ನಮ್ಮ ಕಾರಣದಿಂದ ಭರತವಂಶದ ನಾಶವಾಗಬಾರದೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.

सर्वलोकात्from the whole world
सर्वलोकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Ablative, Singular
अभिक्रुद्धात्from (one that is) enraged/hostile
अभिक्रुद्धात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootअभिक्रुद्ध
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
ममof me / for me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
किम्but/indeed (here: emphatic particle)
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सौहृदम्friendliness/goodwill
सौहृदम्:
Karta
TypeNoun
Rootसौहृद
FormNeuter, Nominative, Singular
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
कृपयाout of compassion
कृपया:
Karana
TypeNoun
Rootकृपा
FormFeminine, Instrumental, Singular
मधुसूदनO slayer of Madhu (Krishna)
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
तितिक्षेI endure / I bear
तितिक्षे:
TypeVerb
Rootतिज्
FormPresent, First, Singular, Atmanepada
संक्लेशान्afflictions/troubles
संक्लेशान्:
Karma
TypeNoun
Rootसंक्लेश
FormMasculine, Accusative, Plural
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
सम्together/wholly (as preverb/intensifier)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
भरतानाम्of the Bharatas
भरतानाम्:
TypeNoun
Rootभरत
FormMasculine, Genitive, Plural
नाशःdestruction
नाशः:
Karta
TypeNoun
Rootनाश
FormMasculine, Nominative, Singular

भीमसेन उवाच