वाचको भरतमश्रेष्ठ व्यक्ताक्षरपदस्वर: | भविष्यं श्रावयेद् विद्वान् भारतं भरतर्षभ
vācako bharataśreṣṭha vyaktākṣarapadasvaraḥ | bhaviṣyaṃ śrāvayed vidvān bhārataṃ bharatarṣabha ||
ಓ ಭರತಶ್ರೇಷ್ಠನೇ! ವಾಚಕನು ಪಂಡಿತನಾಗಿದ್ದು, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಕ್ಷರ, ಪದ ಮತ್ತು ಸ್ವರವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸಿ ‘ಭಾರತ’ವನ್ನು ಶ್ರವಣಗೊಳಿಸಬೇಕು; ಓ ಭರತವೃಷಭನೇ! ಭವಿಷ್ಯಪರ್ವವನ್ನೂ (ಹರಿವಂಶ ಪರಂಪರೆಯಂತೆ) ಪಠಿಸಬೇಕು.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches the dharma of recitation: sacred narrative should be transmitted by a learned narrator with precise pronunciation—clear syllables, words, and accents—so that meaning and tradition are preserved without distortion.
Vaiśampāyana lays down a guideline about how the Bhārata should be publicly recited: the storyteller must be competent and articulate, and should recite the epic (and related ‘Bhaviṣya’ material) in a clear, disciplined manner.