सर्वाल्लोकान् विचरते द्वितीय इव भास्कर: । छठे पारणमें इससे दूना और सातवेंमें तिगुना फल मिलता है। वह मनुष्य अप्सराओंसे भरे हुए और इच्छानुसार चलनेवाले
sarvāllokān vicarate dvitīya iva bhāskaraḥ |
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ಅವನು ಎರಡನೆಯ ಸೂರ್ಯನಂತೆ ಸಮಸ್ತ ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಆರನೆಯ ಪಾರಣದಲ್ಲಿ ಫಲ ದ್ವಿಗುಣವಾಗುತ್ತದೆ, ಏಳನೆಯದಲ್ಲಿ ತ್ರಿಗುಣ; ಆಗ ಅವನು ಅಪ್ಸರಾಗಣಗಳಿಂದ ಪರಿವೃತನಾಗಿ, ಇಚ್ಛಾನುಸಾರ ಗಮಿಸುವ, ಕೈಲಾಸಶಿಖರದಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಮಾನ, ವೈದೂರ್ಯಮಣಿಯ ವೇದಿಕೆಗಳಿಂದ ವಿಭೂಷಿತ, ನಾನಾವಿಧವಾಗಿ ಸುವ್ಯವಸ್ಥಿತ ಮತ್ತು ಮಣಿ-ಪ್ರವಾಳಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತವಾದ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಆಸೀನನಾಗಿ ಎರಡನೆಯ ಭಾಸ್ಕರನಂತೆ ಲೋಕಲೋಕಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ವಿಹರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಎಂಟನೆಯ ಪಾರಣದಲ್ಲಿ ರಾಜಸೂಯ ಯಜ್ಞಫಲವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ; ಮನೋಜವ, ಚಂದ್ರಕಿರಣಸಮಾನ ವರ್ಣದ ಶ್ವೇತ ಅಶ್ವಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತವಾದ, ಚಂದ್ರೋದಯಸಮಾನ ರಮ್ಯ ವಿಮಾನವನ್ನು ಅಧಿರೋಹಿಸುತ್ತಾನೆ.
वैशम्पायन उवाच
The text frames disciplined observance—especially the proper completion (pāraṇa) of vows/fasts—as a source of increasing spiritual merit, culminating in exalted, luminous states symbolized by a celestial vimāna and the attainment of great sacrificial fruit (Rājasūya).
Vaiśampāyana describes the rewards granted to a person who completes successive pāraṇas: from doubled and tripled merit to traveling through all worlds like a second sun in a gem-adorned vimāna amid apsarases, and finally, at the eighth completion, gaining the merit equivalent to the Rājasūya sacrifice and ascending a moonrise-like chariot drawn by swift white horses.