परिक्षिप्तं च बहुधा मणिविद्रुम भूषितम् । विमान समधिष्ठाय कामगं साप्सरोगणम्
parikṣiptaṃ ca bahudhā maṇi-vidruma-bhūṣitam | vimānaṃ samadhiṣṭhāya kāmagaṃ sāpsarogaṇam ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು— ಅದು ಅನೇಕ ವಿಧವಾಗಿ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು, ಮಣಿಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ರುಮ (ಪವಳ)ಗಳಿಂದ ಭೂಷಿತವಾಗಿತ್ತು. ಅಪ್ಸರೆಯರ ಗಣದೊಂದಿಗೆ ಅವರು ಇಚ್ಛಾನುಸಾರ ಸಂಚರಿಸುವ ಆ ವಿಮಾನವನ್ನು ಅಧಿಷ್ಠಿಸಿ (ಏರಿ) ಹೊರಟರು.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights karmaphala in the epic’s concluding movement: the culmination of dharma and accumulated merit is portrayed as a tangible, otherworldly honor—divine conveyance and celestial company—rather than merely worldly recognition.
The narrator describes a richly ornamented, wish-moving celestial chariot (vimāna) and the presence of Apsarases, indicating an ascent-to-heaven setting where the protagonists are being received with divine splendor.