बाढमेवं करिष्यामि यथा मे भाषते भवान् | इमां हि रजनीं साधो निवसस्व मया सह
bāḍham evaṁ kariṣyāmi yathā me bhāṣate bhavān | imāṁ hi rajanīṁ sādho nivasasva mayā saha, vidvan |
ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ಹೇಳಿದನು—ನೀವು ಹೇಳಿದಂತೆಯೇ ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ಹೇ ಸಾಧು, ಹೇ ವಿದ್ಯಾವಂತನೇ! ಈ ರಾತ್ರಿಯನ್ನು ನನ್ನೊಡನೆ ಇಲ್ಲಿಯೇ ವಾಸಿಸಿರಿ. ಸುಖವಾಗಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆದು ನಿಮ್ಮ ದಣಿವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ದೂರಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ; ನಂತರ ಪ್ರಾತಃಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಿರಿ.
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights atithi-dharma (ethical hospitality): honoring wise guests, accepting good counsel, and ensuring a traveler’s rest and well-being before continuing the journey.
A brāhmaṇa responds respectfully to a learned person’s advice, agrees to follow it, and invites him to stay the night, rest, and depart in the morning for his intended destination.