Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection

इत्येवं विलपन्‌ मन्ये नृशंसैर्भुवि पातित: । “जब कर्ण, द्रोण और कृपाचार्य आदिने चमकते हुए अग्रभागवाले नाना प्रकारके तीखे बाणोंद्वारा मेरे पुत्रको पीड़ित किया होगा और उसकी चेतना मन्द होने लगी होगी, उस समय अभिमन्युने बारंबार विलाप करते हुए यह कहा होगा कि यदि यहाँ मेरे पिताजी होते तो मेरे प्राणोंकी रक्षा हो जाती। मैं समझता हूँ, उसी अवस्थामें उन निर्दयी शत्रुओंने उसे पृथ्वीपर मार गिराया होगा ।। ४९-५० # ।। अथवा मत्प्रसूत: स स्वस्रीयो माधवस्य च

ity evaṁ vilapan manye nṛśaṁsair bhuvi pātitaḥ |

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಈ ರೀತಿ ಮರುಮರು ವಿಲಪಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಗ, ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯದಲ್ಲಿ, ಆ ನೃಶಂಸರು ಅವನನ್ನು ಭೂಮಿಗೆ ಬೀಳಿಸಿದರು. ಕರ್ಣ, ದ್ರೋಣ, ಕೃಪ ಮೊದಲಾದವರು ಹೊಳೆಯುವ ಅಗ್ರಭಾಗಗಳಿರುವ ನಾನಾವಿಧ ತೀಕ್ಷ್ಣ ಬಾಣಗಳಿಂದ ನನ್ನ ಪುತ್ರನನ್ನು ಪೀಡಿಸಿ, ಅವನ ಚೇತನ ಮಂಕಾಗತೊಡಗಿದಾಗ, ಅಭಿಮನ್ಯು ಮರುಮರು ವಿಲಪಿಸಿ—‘ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ತಂದೆ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣರಕ್ಷೆ ಆಗುತ್ತಿತ್ತು’ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದನು. ಅದೇ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ, ನನ್ನ ನಂಬಿಕೆಯಂತೆ, ಆ ಕ್ರೂರ ಶತ್ರುಗಳು ಅವನನ್ನು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಪತನಗೊಳಿಸಿದರು.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विलपन्lamenting, wailing
विलपन्:
Karta
TypeVerb
Rootविलप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
मन्येI think, I suppose
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormLat (present), Atmanepada, First, Singular
नृशंसैःby the cruel (ones)
नृशंसैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनृशंस
FormMasculine, Instrumental, Plural
भुविon the earth, on the ground
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (स्त्री. 'भूमि')
FormFeminine, Locative, Singular
पातितःfelled, struck down
पातितः:
TypeVerb
Rootपत् (पातयति)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
K
Karṇa
D
Droṇa
K
Kṛpācārya