धृतराष्ट्रस्य शोकविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry to Sañjaya
दिलीपस्य तु यज्ञेषु कृत: पन्था हिरण्मय: । तं धर्म इव कुर्वाणा: सेन्द्रा देवा: समागमन्,राजा दिलीपके यज्ञोंमें सोनेकी सड़कें बनायी गयी थीं। इन्द्र आदि देवता मानो धर्मकी प्राप्तिके लिये उन्हें अलंकृत करते हुए उनके यहाँ पधारते थे
dilīpasya tu yajñeṣu kṛtaḥ panthā hiraṇmayaḥ | taṃ dharma iva kurvāṇāḥ sendrā devāḥ samāgaman |
ರಾಜ ದಿಲೀಪನ ಯಜ್ಞಗಳಲ್ಲಿ ಚಿನ್ನದ ದಾರಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿತ್ತು. ಇಂದ್ರನ ನೇತೃತ್ವದ ದೇವತೆಗಳು ಅಲ್ಲಿ ಸೇರಿದರು—ಧರ್ಮವೇ ಆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುವಂತೆ।
नारद उवाच
The verse highlights that righteous kingship expressed through properly conducted yajña and dharmic conduct attracts divine support; Dharma is portrayed not merely as an abstract rule but as a living force that ‘adorns’ and validates ethical action.
Nārada describes King Dilīpa’s grand sacrifices where golden pathways were laid out; impressed by his merit, the gods led by Indra arrive, depicted as if they themselves are embellishing the golden path like personified Dharma.