अथान्येन सुपुड्खेन शरेणानतपर्वणा । आजलचघान भ्रुवोर्मध्ये धृष्टदुम्नं परंतप:
athānyena supuṅkhena śareṇānataparvaṇā | ājau jaghāna bhruvormadhye dhṛṣṭadyumnaṃ paraṃtapaḥ ||
ನಂತರ ಪರಂತಪನು ಸುಂದರ ರೆಕ್ಕೆಗಳಿರುವ, ಸಂಧಿಗಳು ವಂಗದ ಮತ್ತೊಂದು ಬಾಣದಿಂದ ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಧೃಷ್ಟದ್ಯುಮ್ನನನ್ನು ಭ್ರೂಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೊಡೆದನು।
संजय उवाच
The verse highlights the harsh clarity of battlefield dharma: warriors act with unwavering skill and resolve, and outcomes hinge on discipline, precision, and destiny rather than sentiment. It invites reflection on how duty-driven action in war carries grave ethical weight even when performed according to one’s role.
Sañjaya reports a specific combat moment: a powerful fighter (described as paraṃtapaḥ) shoots another, well-made arrow and hits Dhṛṣṭadyumna squarely between the eyebrows in the midst of battle.